Apocalipse 19
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA
1 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵙⵍⵗ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵢⵔⵜ ⵍⵏ ⴹⵎⵙⵍⵢ ⵙⵂⵏ ⵏⵍⵌⵎⵗⵜ ⵜⴶⵜ ⵜⴶⵏⵜ
1 Depois destas coisas, ouvi no céu uma como grande voz de numerosa multidão, dizendo: Aleluia! A salvação, e a glória, e o poder são do nosso Deus,
2 ⴼⵍⵙ ⵍⵈⴾⵎⵏⵜ ⵜⴹⵜ ⵎⵙⵏ ⵗⴹ ⴹⵗ⵰
2 porquanto verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande meretriz que corrompia a terra com a sua prostituição e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 ⵜⵍⵙ ⵍⵌⵎⵗⵜ ⵜⵏ ⵜⵏⴰ
3 Segunda vez disseram: Aleluia! E a sua fumaça sobe pelos séculos dos séculos.
4 ⵜⵤⵔ ⴶⵔⴼⵏ ⵎⵗⵔⵏ ⵓⵏ ⵙⵏⵜⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⴹⴾⵤ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴾⵤ ⵗⵀⴹⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵆⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔⵏⵜ ⴶⵏⵏ
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que se acha sentado no trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 ⴶⵎⴹⵓ ⵎⵙⵍⵢ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵏ ⵏⴰ
5 Saiu uma voz do trono, exclamando: Dai louvores ao nosso Deus, todos os seus servos, os que o temeis, os pequenos e os grandes.
6 ⵜⵤⵔ ⵙⵍⵗ ⵢⵔⵜ ⵍⵏ ⴹⵎⵙⵍⵢ ⵏ⵿ⵜⴹⵓⵜ ⵜⴶⵜ ⵍⵏ ⴹⵌⵜ ⵏⵎⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵍⴰ ⴹⵗ ⴹⴶⴶⵏ ⵍⵀⵙⵏⵏ ⵙ ⵏⴰ
6 Então, ouvi uma como voz de numerosa multidão, como de muitas águas e como de fortes trovões, dizendo: Aleluia! Pois reina o Senhor, nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 ⴼⵍⵓⵙⵜⵏⴰ ⵏⴾⵏⵓ ⵜⴹⵓⵜ ⵏⵙⵗⵎⵔ ⵎⵛⵏⴰ
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe a glória, porque são chegadas as bodas do Cordeiro, cuja esposa a si mesma já se ataviou,
8 ⵜⵜⵓⴾⴼⴰ ⵜⵀⴹⵆ ⵏⵍⵏ ⵓⵏ ⵍⵙⵍ
8 pois lhe foi dado vestir-se de linho finíssimo, resplandecente e puro. Porque o linho finíssimo são os atos de justiça dos santos.
9 ⵏⵢ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⴹ ⴾⵜⵀⵗ ⵙ «ⵀⵍⵍⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵗⵔⵏⵏ ⵙⴹ ⴶⵤⵏ ⵤⵤⵍⵢ ⵏⵌⵎⵔ⵰» ⴹⴼⵔ ⴹⵢ ⵏⵢ «ⵀⵜⵜⵏ ⵏ⵿ⵜⴹⵜ ⵓⴰ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ ⵙ ⵜⵏⵜⴶⴰ⵰»
9 Então, me falou o anjo: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E acrescentou: São estas as verdadeiras palavras de Deus.
10 ⵜⵤⵔ ⴶⵔⴼ ⵗⵔ ⴹⵔⵏ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⵏ ⵢⴹ ⵜⵗⵀⴹⴰ ⵏⵢ «ⵍⴾ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵗ ⴹⵢ⵰ ⵏⴾ ⵏⵗⵀⴹ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⴹⴰ ⵜⵎⵙⴰ ⴾⵢ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⴹⵜⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⵜⴶⵢⵜⵏⵏ ⴼⵍ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⴾⵢⵓⵔ ⵜⵜⵗⵀⴹⴰ⵰ ⵎⵔⵏ ⵜⴶⵢⴰ ⴼⵍ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵗⵏⵏⵜ ⵎⵍ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵏ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰»
10 Prostrei-me ante os seus pés para adorá-lo. Ele, porém, me disse: Vê, não faças isso; sou conservo teu e dos teus irmãos que mantêm o testemunho de Jesus; adora a Deus. Pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵙ ⵏⵍⵎⵏ ⵂⵏ ⵢⵙ ⵎⵍⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⵜⵓⵏⵏ ⵙⵎⵏⵜ «ⵓⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵗⴹⵍ ⵎⵙ ⵜⴹⵜ»⵰ ⵍⵈⴾⵎⵏⵜ ⵗⴹⵏ ⵜⵎⴶⵔ ⴹⵗ ⴼⵍ ⵜⴹⵜ⵰
11 Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro e julga e peleja com justiça.
12 ⵛⵜⵓⵏⵜ ⵎⵙⵏⵜ ⵤⵏ ⵀⵍⴶⵍⴶ ⵏ⵿ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵗⴼⵏⵜ ⵓⵔⵏⵜⵓ ⵜⴾⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⴶⵜⵏⵏ⵰ ⴾⵜⵀ ⴼⵍⵙ ⵙⵎ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⵜⵙⵏⵏ ⵔ ⵏ⵿ⵜⴰ⵰
12 Os seus olhos são chama de fogo; na sua cabeça, há muitos diademas; tem um nome escrito que ninguém conhece, senão ele mesmo.
13 ⵎⵓⵏ ⵏⵢⵙ ⵓⵏ ⵙⵎⵏⵜ «ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏ» ⵎⵔⵏ ⵍⵙⴰ ⵜⵀⴹⵆ ⵜⵍⵎⵗⵜ ⴹⵗ ⵤⵏⵢ⵰
13 Está vestido com um manto tinto de sangue, e o seu nome se chama o Verbo de Deus;
14 ⵍⴾⵎⵏⵙ ⴶⵏⵏ ⵏ⵿ⵌⵏⵓⵏ ⵓⵏⵏ ⴶⵙⵏ ⵎⵍⵍⵏⵏ⵰ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵆⵏⵏ ⵜⵀⴹⵆ ⵏⵍⵏ ⵓⵏ ⵍⵙⵍ ⵆⵜⵙⵏ ⴶⵏ ⵜⵎⵍⵢ ⵜⵙⵔⵆⵜ⵰
14 e seguiam-no os exércitos que há no céu, montando cavalos brancos, com vestiduras de linho finíssimo, branco e puro.
15 ⵜⴶⵎⴹⵓ ⵜⴾⵀⴰ ⵜⴾⵏⵜ ⵜⵓⵍⴰ ⵎⵢ ⵏⵓⴰ ⵓⵏⵏ ⵢⵙ ⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵏ⵿ⵗⵓ ⵛⵎⵜⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⵓⵏⵏ ⵢⵙⵏ ⴹ ⵈⴾⵎ ⴼⵍ ⵜⵎⵜⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵙ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⴾⵏⵜ ⵙⵂⵜ⵰ ⴹ ⵤⵎⵓ ⵍⵗⵏⵀ ⴹⵗ ⵜⴶⴹⵢⵜ ⵤⵓⵔⵜ ⵢⵙⵔⵙ ⴶⵓ ⵙⵎⴹ ⵎⵜⵍⵏ ⵍⵂⵎ ⵍⵀⵙⵏ ⵓⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⵛⵙ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ⵰
15 Sai da sua boca uma espada afiada, para com ela ferir as nações; e ele mesmo as regerá com cetro de ferro e, pessoalmente, pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 ⵜⴾⴹⴾⵜⵏⵜ ⴹⵜⵗⵎⵏⵜ ⴾⵜⵀ ⴼⵍⵙⵏⵜ «ⵎⵏⴾⵍ ⵏⵎⵏⴾⵍⵏ ⴹⵎⵍⵢ ⵏⵎⵍⵏ⵰»
16 Tem no seu manto e na sua coxa um nome inscrito: Rei dos Reis e Senhor dos Senhores .
17 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵀⴹⴹⵏ ⴹⵗ ⵜⴼⴾ⵰ ⵙⵗⵔⵜ ⵙⵎⵙⵍⵢ ⵙⵂⵏ ⵓⵍⵏ ⵢ ⴶⴹⴹ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴶⴹⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⵙⴶⵔⴶⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵌⵏⵓⵏ ⵏⵙⵏ «ⵢⵓⵜ ⴹⵓⵜⴹⵓ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⵢ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⴾⵏⵏⵏ ⴶⵜ ⵓⵏ ⵎⵛⵏⴰ
17 Então, vi um anjo posto em pé no sol, e clamou com grande voz, falando a todas as aves que voam pelo meio do céu: Vinde, reuni-vos para a grande ceia de Deus,
18 ⴼⵍ ⴹ ⵜⵜⵛⵎ ⵛⵎⵈⵙⴰ ⵏⵎⵏⴾⵍⵏ ⴹⵎⵤⵔⵏ ⵏ⵿ⵙⵌⵜⵏ ⴹⵏⵎⴶⵔⵏ ⴹⵜⵎⵈⵙⴰ ⵏⴶⵙⵏ ⴹⵓⵏ ⵜⵏⵓⵏⵏ ⴹⵜⵎⵈⵙⴰ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⴶⵔ ⵓⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵍⵢ ⵓⵍⴰ ⴾⵍⵢ ⴶⵔ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵆⵎ ⵓⵍⴰ ⵓⴰ ⵜⵍⵏ⵰»
18 para que comais carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e seus cavaleiros, carnes de todos, quer livres, quer escravos, tanto pequenos como grandes.
19 ⴶⵗ ⵎⴹⵔ ⵙⴾⵙⴹⵏ ⴹⵎⵏⴾⵍⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⴹⴶⵏⵏⵙⵏ ⴹⵓⵏ ⵢⴹ ⵎⴶⵔⵏ ⴹⵓⴰ ⵓⵏⵏ ⵢⵙ ⴹⴶⵏⵜ⵰
19 E vi a besta e os reis da terra, com os seus exércitos, congregados para pelejarem contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 ⵜⵤⵔ ⵜⵔⵎⵙ ⵎⴹⵔ ⵜⵔⵎⵙ ⴹⵗ ⵏⵀⵢ ⵏⵀⵂⵓ ⵓⴰ ⴹⵔ ⴹⵓ⵰ ⵏⵀⵢ ⵏⵀⵂⵓ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵍⵗⵍⵎⵜⵏ ⵤⵓⵔⵏⵏ ⴹⵜ ⵎⴹⵔ ⵓⵏ⵰ ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵙⵈⵔⴾ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵌⵓⵍ ⵏⵎⴹⵔ ⵗⵀⴹⵏ ⴹⵗ ⵛⵛⵍⵏⵜ⵰ ⵎⴹⵔ ⵓⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵂⵔⴾⴹ ⵏⵀⵢ ⵏⵀⵂⵓ ⵓⴰ ⵜⵓⴶⵔⵏ ⴹⴰ ⴹⵔⵏ ⴹⵗ ⵗⵤⵔ ⵏ⵿ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⴹⴹⵗⵙⵏ⵿ⵜⵂⵔ⵿ⵜ ⵔⵗⵏ⵰
20 Mas a besta foi aprisionada, e com ela o falso profeta que, com os sinais feitos diante dela, seduziu aqueles que receberam a marca da besta e eram os adoradores da sua imagem. Os dois foram lançados vivos dentro do lago de fogo que arde com enxofre.
21 ⵓⴰ ⴹⵆⵎⵏ ⴹⵗ ⴶⵏ ⵓⵏ ⴾⵜⵏⵜ ⵜⵏ⵿ⵗⵢ ⵜⴾⵀⴰ ⵜⴰ ⴹⵜⴶⵎⴹⵜ ⵎⵢ ⵏⵓⴰ ⵓⵏⵏ ⵢⵙ⵰ ⵜⵤⵔ ⵢⵓⵏⵏ ⴶⴹⴹ ⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵈⵙⵏⵙⵏ⵰
21 Os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo. E todas as aves se fartaram das suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.