Apocalipse 10
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs VC
1 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵢⵏ ⴾⵏⵏ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⵜⵤⵀⵜⴹⵓ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵍⵙⵢ ⴶⵏⵓ ⵤⵏ ⵓⴹⵏ ⵍⵙⵏ ⵜⴾⴹⴾⵜ ⵤⴶⵔⵜ⵰ ⵗⴼⵏⵜ ⵜⵗⵍⵢⵜⵓ ⵜⴶⵍⵍⵜ ⵜⴶⵜ ⴹⵗ ⵜⵤⵍⴹⵔ ⵜⵀⵍⵤⵍⵤⵜ⵰ ⴹⵎⵏⵜ ⵀⵍⵤⵍⵤ ⵙⵏⵔ ⵤⵏ ⵜⴼⴾ⵰ ⵍⵗⵏⵜ ⵍⵏ ⴹⵍⵍⴶⵏ ⵏ⵿ⵜⵎ⵿ⵙⵢ⵰
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 ⵜⴼ ⴹⵗ ⴼⵙⵏⵜ ⵔⵜ ⵏⵍⴾⵜⵀ ⵏⵍⵎⵏ⵰ ⵙⵏ⵿ⵙⴰ ⴹⵔⵏⵜ ⵓⵏ ⵗⵍ ⴼⵍ ⴶⵔⵓ ⵙⵏ⵿ⵙⴰ ⵓⵏ ⵤⵍⴶⵜ ⴼⵍ ⵎⴹⵍ⵰
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 ⴶⴰ ⵢⵎⵙⵍⵏⵜ ⴹⴾⵍ ⵙⵂⵏ ⵍⵏ ⴹⵜⵏⴶⵓⵜ ⵏⵂⵔ⵰ ⵙ ⴶⴰ ⵢⵎⵙⵍⵏⵜ ⴹⴾⵍ ⵓⵏ ⴶⵏ ⴶⴶⵏ ⵓⵏ ⵙⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵏ ⵓⵍ⵰
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 ⵜⵤⵔ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⴹ ⴶⵤⴰ ⵛⵏ ⴾⵜⵀ ⵏⵓⴰ ⵏⵏ ⴶⴶⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ⵰ ⵎⵤⵢ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴹ ⵙⵍⵗ ⵢⵎⵙⵍⵢ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵙ ⴹⵏⴰ «ⵗⵀⵔ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⴾ ⵓⴰ ⵏⵏ ⴶⴶⵏ ⵓⵏ ⵙⴰ ⴹⵢ⵰ ⴹⵗⵙ ⵓⵔ ⵜⴾⵜⵀⴰ ⵓⵍⴰ⵰»
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 ⵜⵤⵔ ⵏ⵿ⴾⵔ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⴰ ⵏⵢⵗ ⵀⴹⴹ ⴼⵍ ⵎⴹⵍ ⴹⴶⵔⵓ ⵤⵍ ⴼⵙⵏⵜ ⵓⵏ ⵗⵍ ⵙⴰ ⵙⵔ ⵌⵏⵓⵏ
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 ⵂⴹ ⵙⵙⵎ ⵏⵓⴰ ⴹⵔⵏ ⵂⵔ ⴼⵓ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵈⵍⴾⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⴹⵓⴰ ⵜⵏⵂⵏ ⴹⵎⴹⵍ ⴹⵓⴰ ⵜⵓⵔⵏ ⴹⴶⵔⵓⵏ ⴹⵓⴰ ⵜⵏⵂⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵤⵜⵍⵙ ⵜⵎⵙ⵿ⵜⵏ⵿ⵜ ⵎⵍ⵰
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 ⵎⵛⵏ ⵎⵤⵢ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴶⵤ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⵏ ⵙⴰ ⵛⵏ ⵏⵙⵗ ⵏⵙⴾ ⵓⴰ ⵜⴼ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵤⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏⴼⵍⵍ ⵏⵙⵔⵏⵜ ⵙⵎⴾ ⵓⵙ ⵙⵀⵢⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵢ ⵏⵗⵀⴹⵏⵜ ⵜⵏⵎⵙⵏ ⵏⵀⵜⵏ⵰
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 ⵜⵤⵔ ⵍⵙⵢ ⵎⵙⵍⵢ ⵓⵙ ⵙⵍⵗ ⴹⵏ ⵓⵍ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵏⵢ «ⴹⴾⵍ ⵔⵜ ⵏⵍⴾⵜⵀ ⵏ⵿ⴹⵔⵏ ⵓⴰ ⵂⵏ ⴼⵙ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⴰ ⵀⴹⴹⵏ ⴼⵍ ⴶⵔⵓ ⴹⵎⴹⵍ⵰»
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 ⴾⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏⵗⵙ ⴹⴹⴾⴼⵓ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵏ⵿ⴹⵔⵏⵏ⵰ ⵏⵢ «ⴹⴾⵍ⵿ⵜⵓ ⵜⵜⵛⵆⵓ⵰ ⴹ ⵜⴹⵏⵢ ⵜⵙⵎⵢⵏⵜ ⵜⴹⵙ⵿ⵜⵏⴾ ⵎⵛⵏ ⴹⵗ ⵎⵏⴾ ⴶⴰ ⵛⵤⴹⴰ ⵏ ⵜⵔⵓⵜ⵰»
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 ⴹⴾⵍⴹⵓ ⵔⵜ ⵏⵍⴾⵜⵀ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵙ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏ ⵜⵛⵆⵓ⵰ ⴶⴰ ⵛⵤⴹⴰ ⵏ ⵜⵔⵓⵜ ⴹⵗ ⵎⵏⵏ ⵎⵛⵏ ⵙ ⵜⵜⵛⵗ ⵜⴹⴾⵔ ⵜⴹⵙ⵿ⵜⵏ ⵜⵙⵎⵢⵏⵜ⵰
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵜⵓⵏⵢ «ⵂⵔⵓⴹⴰ ⵓⵔⴾⵢ ⵎⵍ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵓⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵗⵔⴼⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵓⵍⵏ ⴹⵎⵏⴾⵍⵏ ⴶⵜⵏⵏ⵰»
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.