Apocalipse 10

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵢⵏ ⴾⵏⵏ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⵜⵤⵀⵜⴹⵓ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵍⵙⵢ ⴶⵏⵓ ⵤⵏ ⵓⴹⵏ ⵍⵙⵏ ⵜⴾⴹⴾⵜ ⵤⴶⵔⵜ⵰ ⵗⴼⵏⵜ ⵜⵗⵍⵢⵜⵓ ⵜⴶⵍⵍⵜ ⵜⴶⵜ ⴹⵗ ⵜⵤⵍⴹⵔ ⵜⵀⵍⵤⵍⵤⵜ⵰ ⴹⵎⵏⵜ ⵀⵍⵤⵍⵤ ⵙⵏⵔ ⵤⵏ ⵜⴼⴾ⵰ ⵍⵗⵏⵜ ⵍⵏ ⴹⵍⵍⴶⵏ ⵏ⵿ⵜⵎ⵿ⵙⵢ⵰
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 ⵜⴼ ⴹⵗ ⴼⵙⵏⵜ ⵔⵜ ⵏⵍⴾⵜⵀ ⵏⵍⵎⵏ⵰ ⵙⵏ⵿ⵙⴰ ⴹⵔⵏⵜ ⵓⵏ ⵗⵍ ⴼⵍ ⴶⵔⵓ ⵙⵏ⵿ⵙⴰ ⵓⵏ ⵤⵍⴶⵜ ⴼⵍ ⵎⴹⵍ⵰
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 ⴶⴰ ⵢⵎⵙⵍⵏⵜ ⴹⴾⵍ ⵙⵂⵏ ⵍⵏ ⴹⵜⵏⴶⵓⵜ ⵏⵂⵔ⵰ ⵙ ⴶⴰ ⵢⵎⵙⵍⵏⵜ ⴹⴾⵍ ⵓⵏ ⴶⵏ ⴶⴶⵏ ⵓⵏ ⵙⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵏ ⵓⵍ⵰
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 ⵜⵤⵔ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⴹ ⴶⵤⴰ ⵛⵏ ⴾⵜⵀ ⵏⵓⴰ ⵏⵏ ⴶⴶⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ⵰ ⵎⵤⵢ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴹ ⵙⵍⵗ ⵢⵎⵙⵍⵢ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵙ ⴹⵏⴰ «ⵗⵀⵔ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⴾ ⵓⴰ ⵏⵏ ⴶⴶⵏ ⵓⵏ ⵙⴰ ⴹⵢ⵰ ⴹⵗⵙ ⵓⵔ ⵜⴾⵜⵀⴰ ⵓⵍⴰ⵰»
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 ⵜⵤⵔ ⵏ⵿ⴾⵔ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⴰ ⵏⵢⵗ ⵀⴹⴹ ⴼⵍ ⵎⴹⵍ ⴹⴶⵔⵓ ⵤⵍ ⴼⵙⵏⵜ ⵓⵏ ⵗⵍ ⵙⴰ ⵙⵔ ⵌⵏⵓⵏ
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 ⵂⴹ ⵙⵙⵎ ⵏⵓⴰ ⴹⵔⵏ ⵂⵔ ⴼⵓ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵈⵍⴾⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⴹⵓⴰ ⵜⵏⵂⵏ ⴹⵎⴹⵍ ⴹⵓⴰ ⵜⵓⵔⵏ ⴹⴶⵔⵓⵏ ⴹⵓⴰ ⵜⵏⵂⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵤⵜⵍⵙ ⵜⵎⵙ⵿ⵜⵏ⵿ⵜ ⵎⵍ⵰
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 ⵎⵛⵏ ⵎⵤⵢ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴶⵤ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⵏ ⵙⴰ ⵛⵏ ⵏⵙⵗ ⵏⵙⴾ ⵓⴰ ⵜⴼ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵤⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏⴼⵍⵍ ⵏⵙⵔⵏⵜ ⵙⵎⴾ ⵓⵙ ⵙⵀⵢⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵢ ⵏⵗⵀⴹⵏⵜ ⵜⵏⵎⵙⵏ ⵏⵀⵜⵏ⵰
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 ⵜⵤⵔ ⵍⵙⵢ ⵎⵙⵍⵢ ⵓⵙ ⵙⵍⵗ ⴹⵏ ⵓⵍ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵏⵢ «ⴹⴾⵍ ⵔⵜ ⵏⵍⴾⵜⵀ ⵏ⵿ⴹⵔⵏ ⵓⴰ ⵂⵏ ⴼⵙ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⴰ ⵀⴹⴹⵏ ⴼⵍ ⴶⵔⵓ ⴹⵎⴹⵍ⵰»
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 ⴾⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏⵗⵙ ⴹⴹⴾⴼⵓ ⵍⴾⵜⵀ ⵓⴰ ⵏ⵿ⴹⵔⵏⵏ⵰ ⵏⵢ «ⴹⴾⵍ⵿ⵜⵓ ⵜⵜⵛⵆⵓ⵰ ⴹ ⵜⴹⵏⵢ ⵜⵙⵎⵢⵏⵜ ⵜⴹⵙ⵿ⵜⵏⴾ ⵎⵛⵏ ⴹⵗ ⵎⵏⴾ ⴶⴰ ⵛⵤⴹⴰ ⵏ ⵜⵔⵓⵜ⵰»
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 ⴹⴾⵍⴹⵓ ⵔⵜ ⵏⵍⴾⵜⵀ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵙ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏ ⵜⵛⵆⵓ⵰ ⴶⴰ ⵛⵤⴹⴰ ⵏ ⵜⵔⵓⵜ ⴹⵗ ⵎⵏⵏ ⵎⵛⵏ ⵙ ⵜⵜⵛⵗ ⵜⴹⴾⵔ ⵜⴹⵙ⵿ⵜⵏ ⵜⵙⵎⵢⵏⵜ⵰
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵜⵓⵏⵢ «ⵂⵔⵓⴹⴰ ⵓⵔⴾⵢ ⵎⵍ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵓⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵗⵔⴼⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵓⵍⵏ ⴹⵎⵏⴾⵍⵏ ⴶⵜⵏⵏ⵰»
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.