3 João 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵎⵗⵔ ⴹⵏⵂⵍⵏ ⵎⵔⵏⵏ ⴶⵢⵙ ⵔⵗ ⵙ ⵜⴹⵜ⵰
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem, na verdade, eu amo.
2 ⵎⵔⵏⵏ ⵙⴹⵔⵏⵗⴾ ⵜⵜⵢⵜ ⴹⵗ ⵏⵎⴹ ⴾⵍ ⴹⵙⵂⵜ ⵏ⵿ⵜⵗⵙⵏⴾ ⵤⵏ ⵜⴰ ⵜⴶ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏⴾ⵰
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 ⴾⵏⵗ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ ⵓⵍⵏ ⵢⵙⴰ ⵓⴰ ⴹⴹⴶⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵎⵍⵏⵢ ⵏⴼⵍⵍ ⵓⴰ ⴹⵜⴶⴰ ⵜⴹⵜ ⴹⵗ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏⴾ ⴹⵤⵍⵍⵗ ⵓⴰ ⴹⵗⵙ ⵜⴶ⵰
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⴹⴶⵏ ⵙⴼⵍⵓⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴹⴶⴰ ⴹ ⵙⵍⵗ ⵙ ⵀⵔⵔⵏⵏ ⵍⴾⵎⵏ ⵢ ⵜⴹⵜ⵰
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 ⵎⵔⵏⵏ ⵜⵜⵎⵤⵍⴰ ⵙⵍⵗⴹⵍⴰ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⴰ ⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⴾⵎⵙⵏⵏ ⵏⴼ⵿ⵜⵗⵏ⵰
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos e para com os estranhos,
6 ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴾⴶⵢⵜⵏⵏ ⴹⵜ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⴼⵍ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⴾⵢⵜⵂⵜ⵰ ⴹ ⵜⴶⵗ ⵔⵜ ⵍⵗⵏ ⵙ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵙⵎⵜⴶⴰ ⵛⴾⵍⵏⵙⵏ ⵙⵎⴾ ⵓⴰ ⴶⵔⵤⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ⵰
6 que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵛⴾⵍⵏⵙⵏ ⵔ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⴶⵎⵢⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
7 porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵔ ⴹ ⵏⴹⵂⵍ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵛⵍⵜ ⵏⵓⵏ ⴹⵢ ⴼⵍ ⴹⵔⵙⵏ ⵏⵏⵎⵛⵗⵍ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵜⴹⵜ⵰
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 ⴾⵍⴰ ⴹⵏⴾⵜⵀⵗ ⵔⵜ ⵏⵛⵔⵓⵜ ⴶⵤⵍⵜ ⵢⵍⴾⵏⵙⵜ ⵎⵛⵏ ⴹⵢⴹⵔⴼⵙ ⵔⵏ ⴹⵙⵏⵤⵔ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⵔ ⵆⵀⵍ ⴹⵏⵗⵏⴶⵎⴹⵏ⵰
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 ⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵙ ⴹⵏⵙⵗ ⴹⵓⵏⴶⵗ ⵙⵍⵏ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵤⵍ ⵎⵙⵏⵏ ⵔⴾ ⵓⵍⵏ ⵓⵏ ⵙⵔⵏⵗ ⵜⴶⵓ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⴹⵙⴶⴹⴰ ⵓⵏ ⵗⵙ ⴼⵍⵙ ⵜⴶⵢⵜ ⴶⴰ ⵙⴹ ⵙⴶⵏ ⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵎⵛⴾⵍ ⴶⴹⵍ ⴹⵗ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵜⵏ⵿ⵙⵎⴶⵔⵏ ⵙ⵿ⵜⵆⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜ⵰
10 Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 ⵎⵔⵏⵏ ⵜⵍⵍ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵓⴰ ⵍⵀⵙⵏ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵍⵗⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵓⴰ ⵍⵀⵙⵏ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
12 ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⵏ ⴹⵎⵜⵔⵢⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⴶⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⴶⵢⴰ ⵜⵍⵗⵜ ⵎⵔⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⵙ ⵍⴾⵎ ⵎⵏⵜ ⵙ ⴼⵍⵙ ⵜⴶⵢⵜ⵰ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⵗ ⵏⴶⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⴶⵢⴰ ⵜⵍⵗⵜ ⵎⵔⵏ ⵜⵙⵏⵗ ⵙ ⵜⴶⵢⴰ ⵜⵏⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴹⵜ⵰
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 ⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵔⵜⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵙ ⵔⵗ ⴹⴾⵏⵏⵏⵗ ⵎⵛⵏ ⵙⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵜⵀ ⵏⵛⵔⵓⵜ ⵙ ⵜⴹⵓⵜ
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 ⴼⵍⵙ ⴾⵏⵗ ⵎⵔⴹⴰ ⵏ⵿ⴾⵢⵏⵢⴰ ⵜⵔⵎⴹ ⴼⵍ ⴹⴾⵏⵏⴰ ⵙⵎⵢ ⴹⵎⵢ⵰
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos de boca a boca.
15 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍⴾ ⴹⵤⵤⵀⵏ ⵍⵈⵔ⵰ ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵢⵏ ⵎⴹⵓⵏⵏⴰ⵰ ⵜⵂⵍⵗⵏ ⵎⴹⵓⵏⵏⴰ ⴾⵍⴾ ⵏⵢⵏ ⵜⵎⵍⵗⵙ⵰
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos pelos seus nomes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.