2 Timóteo 2

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴾⵢ ⵀⵔⵔⵏ ⵙⵙⵂⵜ ⵎⵏⴾ ⵙⵔⵈⵎⵜ ⵜⴰ ⵜⵂⵜ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
1 Tu, pois, filho meu, fortifica-te na graça que está em Cristo Jesus.
2 ⵎⵔⵏ ⵔⵜ ⵓⵙ ⴹⵜⵙⵍ ⵏⵆⵓ ⴹⵜ ⵜⴶⵢⵓⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵙⵏⵜⴼ ⴹⵔⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵗⴹⵍⵏⵏ ⴼⵔⴶⵏⵏ ⵜⵙⵙⵗⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ ⵢ ⵓⵢⴹ⵰
2 E o que de minha parte ouviste através de muitas testemunhas, isso mesmo transmite a homens fiéis e também idôneos para instruir a outros.
3 ⵤⵎⵔ ⴾⵢ ⴹⴰ ⵢ ⵜⴹⴶⵔ⵿ⵜⵏⴾ ⴹⵗ ⵍⵗⵤⵀ ⴼⵍⵙ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵜⴶⵓ ⵏⵎⴶⵔ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
3 Participa dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 ⵓⴹⵏ ⵎⵙⵏ ⵏⵎⴶⵔ ⵓⵔ ⵤⵍⵢ ⴹⵗ ⵜⵗⵓⵛⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵙⴰ ⵂⴹⵏ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⴶⵎⵢ ⵔ ⴶⵔⵤⵜ ⵢⵎⵏⴾⵍⵏⵜ⵰
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é satisfazer àquele que o arregimentou.
5 ⵤⵏ⵿ⴹ ⵎⴾ ⴹⵢ ⴹⵗ ⵙ ⵏⵀⵍⵏ ⵓⵔ ⵏⵌⵈ ⵔ ⵙⴹ ⵍⴾⵎ ⵢⵛⵔⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⵍⵏ⵿ⵜ⵰
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não lutar segundo as normas.
6 ⵎⵔⵏ ⵎⴶⵢⴾ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵛⵗⵍ ⵍⵗⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵤⵔⵏ ⴶⵔⵓ ⵏ⵿ⵗⵔⵜ⵰
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 ⵏ⵿ⵤⵔ ⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴹⴾⴶⵏⴰ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵢⵤⴾⴼⵏ ⴶⵔⵢ ⴹⵗ ⴾⵍⴾ ⵏⵔⵜ⵰
7 Pondera o que acabo de dizer, porque o Senhor te dará compreensão em todas as coisas.
8 ⴾⵜⵓ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵜⵓⵙⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⴹⵗ ⵏⵎⵜⵏ ⵎⵙ ⵔⵜ ⴹⵗ ⵤⵔⵢⴰ ⵏ⵿ⴹⵓⴹ⵰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵛⵓⵍ ⵙⵔⵙ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⴰ ⵎⵍⴰ⵰
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado de entre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho;
9 ⴹⵍⵍ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍⵏ ⴹⴰ ⴼⵍ ⵜⵗⵤⵀⴰ ⵂⵔ ⵙ ⴶⵏⵢ ⵗⵏⵏ ⴶⵤ ⵜⴶⵏ ⵢⵌⵌⵀ ⵏⵏⵙⴶⴼⴰ⵰ ⵎⵛⵏ ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⵜⵂⵏ ⵗⵏⵏ⵰
9 pelo qual estou sofrendo até algemas, como malfeitor; contudo, a palavra de Deus não está algemada.
10 ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⴹⵍⵍ ⵏⵓⵏ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⵤⵎⵔⴰ ⵢⵔⵜ ⴾⵜⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ ⴼⵙⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⴶⵔⵓⵏ ⵜⵏⵢⴰ ⵜⵗⵍⵍⵜ⵰
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com eterna glória.
11 ⵍⴾⵏ ⵙ ⵓⵍ ⵓⴰ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ
11 Fiel é esta palavra: Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 ⵙ ⵏⵤⵎⵔ ⵓⴹⵢ ⴹⵔⵙ ⵏⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔ
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 ⴾⴹ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵔ ⵏⵗⴹⵍ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴼⵓ ⵗⴹⵍ
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar-se a si mesmo.
14 ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵙⵍⵗ ⴹⴰ ⵙⴾⵜⵏ⵿ⴹⵓ ⵢ ⵎⵤⴶⵤⵏ ⵜⵤⵔ ⵜⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵙⵏ ⴼⵍ ⴹⵎ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵎⵤⵢⵏ ⴹⵜⵎⵤⵆ ⵏ⵿ⵜⴼⵔ⵰ ⵓⵔ ⵜⵜⵂⴰ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵓⵍⵢⵜ⵰ ⵓⵔ ⴹⵜⵜⵓⵢ ⵔ ⵂⵍⴾ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵙⵙⵎⵏⵏ⵰
14 Recomenda estas coisas. Dá testemunho solene a todos perante Deus, para que evitem contendas de palavras que para nada aproveitam, exceto para a subversão dos ouvintes.
15 ⴶⵎⵢ ⵓⵍⵏ ⴹⴹ ⵜⴶⵗ ⵎⵏⴾ ⵍⵙ ⵙⵜⴹⵏ ⵤⵍⵍⵗⵏⵜ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵆⵍⵗ ⵓⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵜⴾⵔⴾⴹ ⴹⵗ ⵛⵗⵍⵏⵜ ⵜⵜⴶⵗ ⴶⵢ ⵗⴹⵏ ⵢ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ⵰
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 ⵏⵎⴶⴶ ⴹⵓⵍⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵓⵍⵢⵏ ⵎⵙⵏ ⵍⴹ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⴼⵍⵙ ⵓⵏ ⵙ ⵎⵙⵏ ⵓⵍⵏ ⵓⵏ ⵛⵗⵍⵏⵙⵏ ⴾⵜ ⵜⵂⴶⵏ ⴾⵏⵏ ⵏⵎⴶⴶ ⴹⵜⴾⵙⴹⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
16 Evita, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que deles usam passarão a impiedade ainda maior.
17 ⵓⵍⵏⵙⵏ ⵂⴰ ⵍⵎⵜⵍ ⵏ ⵛⵆⵙ⵿ⵜ ⵍⵀⵙⵜ ⴹⵜⵌⵀⵔⵌⵜ ⵍⵎ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵔⵜ ⴹⵗⵙⵏ ⵎⵙ ⵂⵎⵏⵢ ⴹⴼⵍⵜⵙ⵰
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer; entre os quais se incluem Himeneu e Fileto.
18 ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵙⵏⵎⴶⴶⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⴹⵜⴹⵜ ⵏⵏ ⵜⵏⴾⵔⴰ ⵏⵎⵜⵏ ⵓⵔ ⵜⵎⵙ ⵔⵜ ⵍⴾⵎⵏ ⴾⵍⵔ ⵔⵜ ⴾⵢⵏ ⵜⵎⵙ ⵜⴾⵙⵏ ⵙⵓⵏ ⵤⴶⵤⵏ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ⵰
18 Estes se desviaram da verdade, asseverando que a ressurreição já se realizou, e estão pervertendo a fé a alguns.
19 ⵙ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵛⴶⵜⵓⵏ ⵛⵏ ⵙⵀⴹⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵜ ⵎⵙⵏⵜ ⵤⵤⵓⵏ ⵓⵔ⵿ⵜⵏⵜ ⵌⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⵏ ⵀⵜⵜⵏ ⵛⵏ «ⵎⵍⵢ ⵙⵏ ⵓⵏⵜ⵰» ⵓⵔ⵿ⵜⵏⵜ ⴹⵗ ⵙ «ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵏⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵏ ⵎⵍⵢ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⴹ ⴶⴶ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵗⴹ⵰»
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os que lhe pertencem. E mais: Aparte-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.
20 ⵗⵢⵓⵏ ⵤⵓⵔⵏ ⵂⵙⵢⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⴾⵙⵏ ⵏⵔⵗ ⴹⵤⵔⴼ ⵗⵙ ⵜⵂⵏⵏ ⴾⵍⵔ ⵂⵏ⵿ⵜⵓ ⵓⵏ ⵛⴾⵏ ⴹⵓⵏ ⵜⵍⵆ⵰ ⵓⵢⴹ ⵤⴰ ⵜⵓⵙⵏ⵿ⵙⵏ ⵢⵤⵍ ⵙⵔⵙⵏ ⵙⴾⵜⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⵓⵙⵜⵗⵎⵍⵏ ⵤⵍ ⴾⵍ⵰
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙ ⵤⵤⴹⴶ ⵓⴹⵏ ⵎⵏⵜ ⴹⵗ ⵔⴾ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵍⴰ ⴹⴰ ⴹ ⵎⵜⴶ ⵢⵛⵗⵍⵏ ⵙⵔⵙ ⵙⴾⵜⵏⵏ ⵆⵍ ⵓⴹⵏ ⵤⴹⴶⵏ ⵜⵂⴰ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵢ ⵎⵛⵙ ⵎⵔⵏ ⴶⵔ ⵔⵢ ⵢⴶⵢ ⵏⵎⵤⵍⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵍⵗⵏⵏ⵰
21 Assim, pois, se alguém a si mesmo se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu possuidor, estando preparado para toda boa obra.
22 ⴹⵔⴶ ⵢⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵏ⵿ⵜⵎⴹⵔⵢⵜ ⴹ ⵜⴶⵎⵢⵗ ⴹⵜⵆⵜ ⴹⵤⴶⵤⵏ ⴹⵜⵔⴰ ⴹⵍⵈⵔ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⴰ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵏ⵿ⵙⵢⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵓⵍ ⵤⴹⴶⵏ⵰
22 Foge, outrossim, das paixões da mocidade. Segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 ⵏⵎⴶⴶ ⴹⵜⵎⵤⵗⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⵍⵌⵂⵍ ⴹ ⵜⵙⵏⵗ ⵙ ⴾⵏⵙⵏ ⴹⵜⵓⵢⵏⵜ⵰
23 E repele as questões insensatas e absurdas, pois sabes que só engendram contendas.
24 ⴾⵍⵢ ⵏⵎⵍⵢ ⵓⵔ ⵂⵔ ⴹ ⴾⵏⵙ ⴾⵍⵔ ⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵙⵎⴹ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵎⵙ ⵓⴹⵏ ⴼⵔⴶⵏ ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵜⵂⵢ ⵜⵤⵢⴹⵔ⵿ⵜ
24 Ora, é necessário que o servo do Senhor não viva a contender, e sim deve ser brando para com todos, apto para instruir, paciente,
25 ⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵜⴶⵓ ⵙⵙⴶⵔⵢ ⵍⵎⴹⵏ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵙ⵿ⵜⵎⵤⵗⵏⵏ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵜⵎⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⴾⴼⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵜⵀⵜ ⵢⴹ ⵏⵢⵏ ⵜⴹⵜ⵰
25 disciplinando com mansidão os que se opõem, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 ⴹⵢ ⵜⵏ⵿ⴹⵤⵜⵆⵍ ⵜⵢⵜⵢⵏⵙⵏ ⵜⴰ ⵜⵍⵗⵜ ⴾⵙⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⴼ⵿ⵜⵓⵏ ⵏⵀⵍⵙ ⵜⵏⵀⵤⵏ ⴶⵏ ⴹⵗ ⴶⵏⵏⵜ⵰
26 mas também o retorno à sensatez, livrando-se eles dos laços do diabo, tendo sido feitos cativos por ele para cumprirem a sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.