2 Timóteo 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵏⵎⵤⵍ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵙ ⵜⵔⴹⵓⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵔⵢ ⵎⵍ ⵏ⵿ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵙ ⴹⵏⵗⵜⵓⴶⴰ ⵔⴾⵓⵍⵏⵜ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 ⵂⵍⵗⵏ ⵜⵎⵜⵢ ⵎⵙⵏ ⵤⵏ ⵀⵔⵔⵏ ⴾⵏⵗ ⵜⵔⴰ ⵏ⵿ⵙⵢⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⴾⵢⴾⴼⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai, e da de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 ⵏⴾ ⴶⴹⵢⵗ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵗⵀⴹⴰ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵤⵏ⵿ⴹ ⵎⴾ ⵙ ⵜⵗⵀⴹⵏ ⵎⵔⵓⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⴾⵜⵓⵆⵢ ⴼⵓ ⴹⵗ ⵜⵓⵜⵔⵓⵏⵏ ⵂⴹ ⵤⵍ⵰
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo desde os meus antepassados com uma consciência pura, porque sem cessar faço menção de ti nas minhas orações, noite e dia;
4 ⴾⵜⵓⵗ ⵎⵜⵓⵏⴾ ⴾⵏⵗ ⵜⵔⴰ ⵏ⵿ⴾⵢⵍⵙⵗ ⵏⵢ ⴼⵍ ⴹ ⴾⵏⵏ ⵎⵏⵏ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ⵰
4 desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de alegria;
5 ⴾⵜⵓⴰ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⴰ ⵜⴶⵗ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵙⴾⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴶⴰ ⵍⵓⵙⴰ ⵜⴰ ⴾⵢⵜⵙⵂⵢⵓⵜ ⴹⵏⵏⴾ ⵏⴾⴰ⵰ ⴾⵙⵗ ⵛⴾ ⵙ ⴾⵢ ⴹⴰ ⵜⴶⵔⵓⵆⵓ ⵙⵎⴾⵏ ⴹⴰ⵰
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em ti.
6 ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍ ⴾⵢⴹⵙⴾⵜⵗ ⵙ ⵙⴹⵔ ⵜⵂⴾⵜ ⵜⴰ ⴹⴾⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵙⵀⵀ ⵏⵙⵓⵔ ⵓⴰ ⴾⵢⴶⵗ ⴼⵙⵏ⵰
6 Por este motivo, te lembro que despertes o dom de Deus, que está em ti pela imposição das minhas mãos.
7 ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵏ⵿ⵜⵙⴰ ⴾⵍⵔ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵎⵙ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⴹⵜⵔⴰ ⴹⴹⴼ ⵏⵤⵀⵏ⵰
7 Deus não nos deu o espírito de medo, mas de poder, e de amor, e de uma mente sã.
8 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴾⵢⵓⵔ⵿ⵜⴶⵤ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⵏⴹ ⵜⵜⴶⵢ ⴼⵍ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵙⴾⵔⴾⴹⴾⵢ ⴶⵤⵏ ⴾⵙⵓ ⴼⵍ ⴹⵍⵍⵏⵜ⵰ ⴾⵍⵔ ⵏⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⴹⵗ ⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ
8 Portanto, não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes, participa das aflições do evangelho, segundo o poder de Deus;
9 ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵙⴼⵙⵏ
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes do começo do mundo,
10 ⵔⵈⵎⵜ ⵜⴰ ⵙⵏⴼⵍⵍ⵿ⵜⵜⴹⵓ ⵎⵔⴹⴰ
10 e que agora se faz manifesto, pela aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte e trouxe a vida e a imortalidade à luz por meio do evangelho,
11 ⴹⵍⵍ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍⵏ ⴹⴰ ⴼⵍ ⴹⵙⵏⴼⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵢ ⵎⴶⵢ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵏⵏⵎⵤⵍ ⵏⵎⵙⵙⵗⵔⵢ⵰
11 para o que fui nomeado pregador, e apóstolo, e um mestre dos gentios;
12 ⵎⵔⵏ ⴹⵍⵍ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍ ⵜⵓⵤⵗⵤⵀⵗ ⵎⵔⴹⴰ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⴼⵍⵢ ⵎⵙ ⵓⵏ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⴼⵍⵙ ⵙⵏⴰ ⵓⵙ ⵤⴶⵤⵏⴰ ⴾⵏⵗ ⴹⵗ ⴾⵙ ⵏⵛⴾ ⵙ ⴼⵔⴶ ⴹ ⴶⵤ ⵜⵗⵍⴼ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵗⵔⵙ ⵍ ⵂⵔ ⵤⵍ ⵍⴾⵎⵏ⵰
12 por cuja causa sofro também estas coisas, mas não me envergonho, porque eu sei em quem tenho crido e estou convencido de que ele é poderoso para guardar o que tenho confiado nele até aquele dia.
13 ⵍⴾⵎ ⵢⵍⵎⵙⵍ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵙⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⴹⵜ ⵓⵏ ⴹⴾⴶⵗ ⵜⵤⵤⵓ ⴹⵗⵙ ⵙⵤⴶⵤⵏ ⴹⵜⵔⴰ ⵓⵏ ⴹⵜⵜⵓⵢ ⵜⵙⵆ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
13 Conserva o modelo das sãs palavras que tens ouvido de mim, na fé e no amor que há em Cristo Jesus.
14 ⵜⵗⵍⴼ⵿ⵜ ⵜⵂⵙⵢⵜ ⵜⴰ ⵜⴶⵔⵓⴰ ⵗⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵤⵜⵜ ⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵏⵗⵂⵏ⵰
14 Guarda aquilo que a ti foi confiado pelo Espírito Santo que habita em nós.
15 ⵜⵙⵏⵗ ⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵏⵙⵢⴰ ⴼⵍⵏ ⴹⴼⵔⵢ ⵂⵔⴾⴹ ⴼⴶⵍⵙ ⴹⵂⵔⵎⴶⵏⵙ⵰
15 Bem sabes isto, que todos os que estão na Ásia se apartaram de mim; entre os quais estão Figelo e Hermógenes.
16 ⵎⵍⵢ ⵢⴰ ⵜⵤⵤⵀ ⴹⵓ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜⵏⴾ ⴼⵍ ⵗⵢⵓⵏ ⵏⵏⵙⴼⵔⵙ ⴼⵍⵙ ⴼⵓ ⵜⵍⵎⵢ ⴼⵍ ⵎⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⴾⵔⴾⴹ ⵢⴶⵤⵏ ⴾⵙⵓ⵰
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes me revigorou e não se envergonhou da minha cadeia;
17 ⴾⵍⵔ ⵙⵗⴰ ⵓⴰ ⴹⵏⵙⴰ ⵔⵎ ⵙⵓⴹⵢ ⵙ ⵜⴹⵜ ⵂⵔ ⴹⴶⵔⵓ⵰
17 mas quando esteve em Roma, me procurou diligentemente e me achou.
18 ⵎⵍⵢ ⵢⴰ ⵜⵂⵏⵜⵗⵙ ⵤⵍ ⵍⴾⵎⵏ⵰ ⴾⵢ ⵎⵏⴾ ⵙⵏⵏ ⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵜⵍⵍ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⴶⵢ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⴼⵤ⵰
18 O Senhor lhe conceda que ache misericórdia diante do Senhor naquele dia. E, quantas coisas ele ministrou a mim em Éfeso, tu sabes muito bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.