2 Pedro 2
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVI
1 ⴾⵍⴰ ⴹ ⵂⵏ ⵏⵀⵜⵏ ⵏⵀⵂⵓ ⵜⵎⵜⵢ ⵏⵙⵔⵢⵍ⵰ ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵎⵍⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵙⵙⵗⵔⵏⵏ ⵀⵂⵓ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵤⵙⴹⵏⵏ ⵙ ⵜⴾⵔⵙ ⵎⵙⵏⵜⵏ ⵙⵈⵔⴾⵏⵏ ⴹⵜⵓⵢⵏⵏ ⵂⵍⴾ ⵂⵔ ⵙ ⴹ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵎⵍⵢ ⵓⴰ ⵜⵏⵙⴹⵔⴼⵏ⵰ ⵓⵢⴹⵓ ⵙⵔⵙⵏ ⵓⵏ ⵂⵍⴾ ⵏⵎⵏⵙⵏ ⴼⵍⵙⵏ ⴹⵤⴶⵏ ⵤⵀⵢ ⵜⵏⵗⴹⵔⵏ⵰
1 No passado surgiram falsos profetas no meio do povo, como também surgirão entre vocês falsos mestres. Estes introduzirão secretamente heresias destruidoras, chegando a negar o Soberano que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
2 ⴹⵙⵏⵍⴾⵎⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⴶⵔⵏⵏ ⵜⵈⵔⵎ⵿ⵜ ⵎⵔⵏ ⵎⵙⵙⵗⵔⴰ ⵏⵀⵂⵏ ⴹⴰ ⴹⵤⵓⵢⵏⵏ ⵀⴰ ⵏⵜⵓⵙⴼⵔⵔ ⵏ⵿ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵜⴹⵜ⵰
2 Muitos seguirão os caminhos vergonhosos desses homens e, por causa deles, será difamado o caminho da verdade.
3 ⵜⵔⵏⵙⵏ ⴹⵏⵜ ⵙⵔⵙⵏ ⴹⵜⵓⵢ ⵙ ⴹⵗⵓⵏ ⵢⵓⵏⵏ ⴶⵔⵓ ⵏ⵿ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵙ ⵀⵜⵜⵏ ⴹⵏ⵿ⵤⵎⵏ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵔⵓ ⵓⵍⵏ ⵙ ⵜⵏⵀⵤ ⵛⵔⵗⴰ ⵎⵔⵏ ⵂⵍⴾⵏⵙⵏ ⵓⵔ ⴶⴶ⵰
3 Em sua cobiça, tais mestres os explorarão com histórias que inventaram. Há muito tempo a sua condenação paira sobre eles, e a sua destruição não tarda.
4 ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵗⵍⵙ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵓⵏ ⴶⵏⵏ ⵀⴾⴹ ⴾⵍⵔ ⴶⵔ⵿ⵜⵏ ⴹⵗ ⵏⵓ ⵓⵔ ⵏⵍⴹⵔ ⵜⵓⵜⴼⵏ ⴹⵗⵙ ⵙ ⵙⵙⵔⵏ ⴹⵏ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵛⵢⵢ ⵂⵔ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ⵰
4 Pois Deus não poupou os anjos que pecaram, mas os lançou no inferno, prendendo-os em abismos tenebrosos a fim de serem reservados para o juízo.
5 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵔⵓⵏⵏ ⴹⴰ ⵓⴹⵀⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⵀⴾⴹⵏⵙⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵙⵗⴰ ⵓⴰ ⵜⵏⵗⵔⴹ ⵂⵍⴾ ⵙⵍⵓⵀⵍ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵙⴼⵙⴰ ⵏⵈ ⵜⵎⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵜⵆⵜ⵰ ⵙⴼⵙⴰ ⴹⵗ ⵙⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ⵰
5 Ele não poupou o mundo antigo quando trouxe o dilúvio sobre aquele povo ímpio, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas.
6 ⵎⵛⵏⴰ ⵂⵍⴾ ⵗⵔⵎ ⵏ ⵙⴹⵎ ⴹ ⵓⵏ ⴶⵎⵔⴰ ⵙ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵂⵔ ⵆⵍⵏ ⵤⴹ⵰ ⵓⴹⵀⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵂⵍⴾ ⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍⵏ ⵍⵎⵙⵍ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵏⴾⵙⴹ⵰
6 Também condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, tornando-as exemplo do que acontecerá aos ímpios;
7 ⵎⵛⵏ ⵗⵍⵙ ⵍⵜ ⵎⵙⵏ ⵓⴹⵏ ⵗⴹⵏ ⵗⵛⴹ ⵔⴾ ⵍⵈⵍ ⵍⵀⵙⵏ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵎⵏⵜ⵰
7 mas livrou Ló, homem justo, que se afligia com o procedimento libertino dos que não tinham princípios morais
8 ⴼⵍⵙ ⵍⵜ ⵍⵙ ⵗⴹⵍⵏ ⵎⵙ ⵤⴹⵗⵏ ⵎⵙ ⵏⵔⴾ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵢ ⵙⵍⵓ ⴹⵗ ⵢⵔⴾ ⵔⵜⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⴾⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏ ⴾⵍⴾ ⵏⵤⵍ⵰ ⵔⵜ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵤⵤⵔⵏ ⵎⵏ ⵏⵍⵜ ⵓⵍⵏ ⴼⵍⵙ ⵓⵍⵏⵜ ⵗⴹⵍⵏ⵰
8 ( pois, vivendo entre eles, todos os dias aquele justo se atormentava em sua alma justa por causa das maldades que via e ouvia ).
9 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵙⴾⵏⴰ ⵙ ⵎⵍⵢ ⵙⵏ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵤⵗⵍⵙ ⴹⵗ ⵌⵔⵀⵜⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⴾⵙⴹⵏⵏ ⵙⵏ ⴹⵗ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵤⵜⴼ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵏⴾⵙⴹ ⵂⵔ ⴹⵓⴹ ⵤⵍ ⵍⴾⵎⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵆⵏ ⵤⵓⴹⵀ⵰
9 Vemos, portanto, que o Senhor sabe livrar os piedosos da provação e manter em castigo os ímpios para o dia do juízo,
10 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵎⵏⵏ ⵢⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵙⵎⴹⵙⵏⵏ ⵛⵗⵙⵓⵏⵙⵏ ⵍⴾⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵓⵍⵏ ⵤⵓⴹⵀ⵰
10 especialmente os que seguem os desejos impuros da carne e desprezam a autoridade. Insolentes e arrogantes, tais homens não têm medo de difamar os seres celestiais;
11 ⵓⵍⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵜⵏⴶⵔⵏⵏ ⵓⵍⵏ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⴼⵔⴶⵜ ⴶⵔⵏ⵿ⵜⵏ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⴾⵙⵏ ⵜⵔⵏⴰ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵢ ⴾⵍ ⵜⵏⵢⴰ ⵓⵏ⵰
11 contudo, nem os anjos, embora sendo maiores em força e poder, fazem acusações injuriosas contra aqueles seres na presença do Senhor.
12 ⵎⵛⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵙⵏⵏ ⵜⴶⵏ ⴹⵏ ⵓⵔ ⵤⵍⵢⵏ ⴹⵓⵈⵙⵏ ⴹⵓⵔⵏⵂⵓ ⵔ ⵢⴹ ⵜⵜⵔⵎⵙⵏ ⵜⵓⵏ⵿ⵗⵏ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⴾⵙⵏ ⵜⵔⵏⴰ ⵢⵓⵔ ⵤⴹⵢⵏ ⵎⵔⵏ ⴹ ⴶⵏ ⵜⵓⵏ⵿ⵗⴰ ⵓⴰ ⵜⵓⴶⵏ ⵓⵈⵙⵏ⵰
12 Mas eles difamam o que desconhecem e são como criaturas irracionais, guiadas pelo instinto, nascidas para serem capturadas e destruídas; serão corrompidos pela sua própria corrupção!
13 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏ ⴹⵗ ⵜⴹⵀ ⵓⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⵤⵜⵓⴶⵏ ⴼⵍ ⵔⴾ ⵎⵤⵍⵏⵙⵏ⵰ ⵤⵍ ⵎⵍⵏ ⴹ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏⵙⵏ⵰ ⵙ ⴹⵔⵓⵏ ⵏⵗⵎⵏ ⴹⵗ ⵎⴶⵔⴰ ⴹ ⵔⵏ ⴾⵓⵏ⵿ⵜⴾⵔⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵏⵗⵎⵏⵙⵏ ⵗⵛⴹⵓⵏ ⵙⵎ ⵓⵍⵏ⵰
13 Eles receberão retribuição pela injustiça que causaram. Consideram prazer entregar-se à devassidão em plena luz do dia. São nódoas e manchas, regalando-se em seus prazeres, quando participam das festas de vocês.
14 ⵛⵜⵓⵏⵙⵏ ⵓⵔ ⵜⵏⵜⵂⴰ ⵔ ⵜⵔⴰ ⵏⴶⵢ ⵏⵤⵏⴰ ⴼⵓ ⴹⴰ ⵔⵏ ⴶⵢ ⵏⵀⴾⴹ ⵜⴾⵔⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵙ ⵎⵏⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵔⴾⵎ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ ⵢⵜⵏ⵿ⵙⵙⴶⵏ ⵀⴾⴹⵏ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴼⵓ ⴹⴰ ⵓⵔ ⴶⵎⵢⵏ ⵔ ⴶⵔⵓⵏ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵓⵔ ⵏⵗⴹ ⵎⵔⵏ ⵜⵓⵔ⵿ⵜⵏ ⵜⵍⵗⵏ⵿ⵜ⵰
14 Tendo os olhos cheios de adultério, nunca param de pecar, iludem os instáveis e têm o coração exercitado na ganância. Malditos!
15 ⴶⵎⴹⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵜⵍⵗⵜ ⵍⴾⵎⵏ ⵢ ⵀⵍⵗⵎ ⵓⵏ ⴶ ⵀⵙⵔ ⵈⵔⴾⵏ⵰ ⵀⵍⵗⵎ ⵜⵔⴰ ⵏⵤⵔⴼ ⵏⵍⵈⵔⵎ ⵜⵜⵓⵢⵜ ⵙⵙ ⵔⴹⴰ ⵙⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⴾⵎⴰ⵰
15 Eles abandonaram o caminho reto e se desviaram, seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o salário da injustiça,
16 ⵎⵛⵏ ⵢⴰ ⵙⵍⴰ ⵢⵔⵗⵎⵜⵏ ⴼⵍ ⵜⵎⵤⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⴶⴰ ⴹⵏ⵰ ⵜⵌⵜ ⴼⴹⴰ ⵜⵛⵓⵍⵜ ⵙⵎⵙⵍⵢ ⵏⴶⴹⵎ ⵜⴶⴹⵍ ⵢⵏⵀⵢ ⵓⵏ ⴶⵢ ⵏⵎⵤⵍ ⵏⵎⵙⴾⵍ ⵓⵙ ⵜⵙ ⴶⵏⵜ ⴹⵏ⵰
16 mas em sua transgressão foi repreendido por uma jumenta, um animal mudo, que falou com voz humana e refreou a insensatez do profeta.
17 ⵎⵙⵙⵗⵔⴰ ⵏⵀⵂⵓ ⵓⵏ ⵍⵏ ⴹⵏⵓⵏ ⵓⵔ ⵂⵏ ⵎⵏ ⴹⴶⵔⴾⵏ ⵜⵀⵜ ⵜⵤⴾⵢ ⵙⴰ ⴹⵙⴰ⵰ ⴹⴶⵏⵙⵏ ⵙⵏ⵿ⵙⵙⵏ⵿ⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵛⵢⵢ ⵛⵏ ⴶⵔⵏⵏ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ⵰
17 Esses homens são fontes sem água e névoas impelidas pela tempestade. A escuridão das trevas lhes está reservada,
18 ⵓⵍⵏⵙⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵓⵍⵢⵏ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵏ⵿ⴼⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏⵙⵏ ⵙ ⴹⵜⴾⵔⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵙⴾⵜ ⴹⴶⵤⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵜⵍⵗⵜ ⵎⵤⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵈⵔⴾⵏⵏ ⵜⵏ⵿ⵙⵙⴶⵏⵏ ⵤⵏⴰ⵰
18 pois eles, com palavras de vaidosa arrogância e provocando os desejos libertinos da carne, seduzem os que estão quase conseguindo fugir daqueles que vivem no erro.
19 ⴶⵏⵏⵙⵏ ⵜⵏⴾⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⵙⵏ ⵙ ⵎⵙⵏ ⴾⵍⵏ ⵏⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏⵙⵏ ⵜⵓⵢⵏⵏ ⵙⵂⵍⴾ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴾⵍⵢ ⵎⵙ ⵏⵔⵜ ⵓⴰ ⵜⵔⵏⵏ⵰
19 Prometendo-lhes liberdade, eles mesmos são escravos da corrupção, pois o homem é escravo daquilo que o domina.
20 ⴾⴹ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵏⵏ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵏⵙⴼⵙⵏⵏⴰ ⵏⵎⴶⴶⵏ ⴹⵜⵌⵔⴶⵏⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⴹⴼⵔ ⴹⵢ ⵎⵔⵏ ⵢⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵆⵍⵏ ⵜⵌⵔⴶⵏⵏ ⵛⵏ ⴹⵏ ⴹⵢ ⵤⴰ ⵜⵓⵔⵏⵏ⵰ ⵍⵈⵍⵜ ⵜⴰ ⴶⵤⵏ ⴹⵏ ⵜⵛⵎⵙ ⴼⴹⴰ ⵜⴰ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵙ ⵜⵤⵔⵜ⵰
20 Se, tendo escapado das contaminações do mundo por meio do conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo, encontram-se novamente nelas enredados e por elas dominados, estão em pior estado do que no princípio.
21 ⴼⵍⵙ ⴼⵙⵏ ⴼⴹⴰ ⴹ ⵎⵙ ⵙ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵤⴹⵢⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵜⵆⵜ ⵢⴹ ⵎⵙ ⵙ ⵤⴹⵢⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⵎⵤⵔⵢⵏ ⵍⵓⵌⵀ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⵙ ⴹⵙⵏⵜⵓⵏⴰ ⴹⵙⵍⴾⵎⵏ⵰
21 Teria sido melhor que não tivessem conhecido o caminho da justiça, do que, depois de o terem conhecido, voltarem as costas para o santo mandamento que lhes foi transmitido.
22 ⵓⴰ ⴶⵔⵓⵏ ⵎⵙⵙⵗⵔⴰ ⵏⵀⵂⵓ ⵓⵏ ⵙⵜⴹⴰ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⴶⵏ ⴾⵍ ⵓⵍ ⵙ ⵏⵏ «ⴹⵢ ⵙ ⴶⴰ ⴼⵛⵢ ⵜⴹⵆⵍ ⵜⵛⵢ⵰» ⵏⵏ ⴹⵗ «ⵤⵀⵔⴰ ⴾⴹ ⴹⵙ⵿ⵜⵛⵔⴹⴰ ⴹⴰ ⵎⵤⵢ ⵓⴹⵢ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵤⵆⵍ ⵜⵍⵆ ⵤⴶⵍⵍⵤ ⴹⵗⵙ⵰»
22 Confirma-se neles que é verdadeiro o provérbio: "O cão voltou ao seu vômito" e ainda: "A porca lavada voltou a revolver-se na lama".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.