2 Coríntios 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ACF
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵎⵙⵏ ⵙ ⵜⵔⴹⵓⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵏⵎⵤⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⴾ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵜⵎⵜⵢ ⵏⵏⵏ ⵂⵍⵏⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⴰ ⵜⵂⵜ ⵗⵔⵎ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ⵿ⵜ ⴹⵎⵤⴹⴶⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵈⵙⵔⵏⵏ ⴹⵗ ⴾⵍ ⵏⴾⵢⴰ ⴾⵜⵏⵜ⵰
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, à igreja de Deus, que está em Corinto, com todos os santos que estão em toda a Acaia.
2 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵏⴰ ⴹⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴾⵓⵏⴾⴼⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰
2 Graça a vós e paz da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 ⵜⵎⵍ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵀⴰ ⵓⵏ ⵎⵂⵏⵏ ⵎⵙ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵙⵙⵎⴹⵏ ⵓⵍⵏ ⴾⵍ
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai das misericórdias e o Deus de toda a consolação;
4 ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵙⵙⵎⴹⵏ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⵜⵆⵍ ⵜⵙⵙ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴼⵍⵏⴰ ⵜⴶⵜ ⴼⵍ ⴹⵏⵗⵙⴼⵔⴶ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵙⵙⵎⴹ ⵓⴰ ⵜⴶ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⴹ ⵏⵙⵙⵎⴹ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⵓⵍⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴼⵍ ⵜⴶⴰ ⵜⵙⵙ⵿ⵜ ⵜⵆⵍ⵰
4 Que nos consola em toda a nossa tribulação, para que também possamos consolar os que estiverem em alguma tribulação, com a consolação com que nós mesmos somos consolados por Deus.
5 ⴹ ⴶⵜ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⵏⵏⵢ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆⵏⵏⴰ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⴶⴰ ⵜⵙⵙⵎⵜ ⵏⵓⵍⵏ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵂⴾⵓ ⵍⵎⵙⵈ⵰
5 Porque, como as aflições de Cristo são abundantes em nós, assim também é abundante a nossa consolação por meio de Cristo.
6 ⴾⴹ ⵜⵓⵙⵙ ⵓⴰ ⵏⴶⴰ ⵜⵙⵙⵎⵜ ⴹⴼⵙⵏⵓⵏ ⵎⵙ ⴾⴹ ⴹⵗ ⵜⵙⵙⵎⵜ ⵏⵓⵍⵏ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⴾⵓⵏⵢ ⵙ ⵜⵜⴾⴼⴰ⵰ ⵜⵙⵙⵎⵜ ⵜⴹⵢ ⵜⴾⴼⵓⵏ ⴹ ⵜⵤⵎⵔⵎ ⵢⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⵏⵜⴶⵓ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ⵰
6 Mas, se somos atribulados, é para vossa consolação e salvação; ou, se somos consolados, para vossa consolação é, a qual se opera suportando com paciência as mesmas aflições que nós também padecemos;
7 ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵏⴶⴰ ⵛⴾ ⴹⵗ ⵜⵎⴰ ⵓⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵏⴶⴰ ⴼⵍⵙ ⵏⵙⵏ ⵙ ⴹⴰ ⴹⵔⵏⴰ ⵜⴹⵔⵓⵎ ⵍⵗⵤⵀ ⵜⵙⵙⵎⵜ ⵜⴰ ⵜⴶⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⴹⴰ ⴹⵔⵏⴰ ⵜⵜⴹⵔⵓⵎ⵰
7 E a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
8 ⵎⵔⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵓⵔ ⵏⵔⴰ ⴾⵓⵏⵓⵔⵂⵏ ⵙⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵙⵙ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴼⵍⵏⴰ ⵜⴶⵜ ⴹⵗ ⴾⵍ ⵏⵙⵢⴰ⵰ ⵜⴶⵔⵓⵏⴰ ⴹⵗⵙ ⵜⵙⵙ⵿ⵜ ⵜⴶⵔⵜ ⵓⵙ ⵏⴼⵔⴶ ⴹⵔⵙ ⵏⵤⵤⵢⴹⵔ ⴼⴹⴰ ⵂⵔ ⵏⴾⵙ ⵜⵎⴰ ⵏⵎⵏⵏⴰ⵰
8 Porque não queremos, irmãos, que ignoreis a tribulação que nos sobreveio na Ásia, pois que fomos sobremaneira agravados mais do que podíamos suportar, de modo tal que até da vida desesperamos.
9 ⵜⴹⵜ ⵙ ⵎⵍ ⵗⵔⵏⵗ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵏⵜⵍⴰ ⵔ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ⵰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴶⵔⵓⵏⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵏⵙⵏ ⵙ ⵓⵔⴶ ⵎⵏⵏⴰ ⴾⵍⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵏⵎⵜⵏ ⵗⵙ ⵙ ⵂⵔ ⴹⵗⵙ ⵏⴶⵓ ⵜⵎⵏⵏⴰ⵰
9 Mas já em nós mesmos tínha- mos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;
10 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⴹⴾⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵤⴾ ⵍⵀⵙⵜ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵏⴶⵤ ⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⴹⵤⴾⵙⵏ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵛⵍⵜ ⵏⵓⵏ⵰ ⵏⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⴰ ⵏⵙ ⵢ ⵜⵏⴶⵤ ⴹⵏⴹⴾⵙ⵰
10 O qual nos livrou de tão grande morte, e livra; em quem esperamos que também nos livrará ainda,
11 ⵎⵔⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵜⴹⵂⵍⵎⵏⴰ ⵙ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⵓⴰ ⴹⵏⵜⵜⴶⵎ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵔⵈⵎⵜ ⵜⴰ ⵤⴰ ⵏⴶⵔⵓ ⵙ ⵜⵓⵜⵔⵓⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵜⵓⵢ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵓⵢⴹ ⴹ ⴶⴹⵢⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ⵰
11 Ajudando-nos também vós com orações por nós, para que pela mercê, que por muitas pessoas nos foi feita, por muitas também sejam dadas graças a nosso respeito.
12 ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵀⵔⴶⵏⵏⴰ ⵓⵔ ⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⵔⴾ ⵔⵜ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴹⴰ ⵙ ⴹⵏⵤⵀⵤⵏ ⵎⵏⵏⴰ ⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⴹⵔⵓⵏ ⵏⴶⴰ⵰ ⵓⵔ ⵏⴶⴰ ⵎⵤⵍ ⵙ ⵓⵔⴶⵗ ⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⴰ ⵂⴾⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵏⴶⴰ⵰ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵏⵗⵜⵙⴼⵔⴶⵜ ⵓⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⴹⵂⵏ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⴶⴹⵎ⵰
12 Porque a nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência, de que com simplicidade e sinceridade de Deus, não com sabedoria carnal, mas na graça de Deus, temos vivido no mundo, e de modo particular convosco.
13 — ausente —
13 Porque nenhumas outras coisas vos escrevemos, senão as que já sabeis ou também reconheceis; e espero que também até ao fim as reconhecereis.
14 — ausente —
14 Como também já em parte reconhecestes em nós, que somos a vossa glória, como também vós sereis a nossa no dia do Senhor Jesus.
15 ⴾⵙ ⵓⴰ ⴶⵗ ⵛⴾ ⴹⵗ ⴹⵢ ⴼⵍ ⵜⵙⵗ ⵙⵔⵓⵏ ⵏⵤⵔⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⴹⵗ ⵙⵏⵏ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵜⵎⵙⵜ ⵏⵜⴼⵙ⵰
15 E com esta confiança quis primeiro ir ter convosco, para que tivésseis uma segunda graça;
16 ⴾⵢⵆⵓⵏ ⵙⴾⵍ ⵓⵏ ⵎⵙⴹⵏⵢⴰ⵰ ⵙ ⴹⴶⵎⴹⴰ ⵎⵙⴹⵏⵢⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵆⵍⴰ ⵜⴶⵎⵢ ⵍⵓⵜⵏ ⵢⵛⴾⵍ ⵓⴰ ⵤⴶⴰ ⵙⴾⵍ ⵓⵏ ⵢⵂⴹⵢⴰ⵰
16 E por vós passar à macedônia, e da macedônia ir outra vez ter convosco, e ser guiado por vós à Judéia.
17 ⵓⴾ ⴶⵍⵢⵜ ⵓⵔ ⴶⵗ ⴹⵗ ⵜⵙ ⵓⴰ ⴶⵗ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ⵰ ⵎⵗ ⴾ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵔⵗ ⴶⵏⵙⵏ ⵓⵔ ⵎⵙⵏ ⵔ ⴹⵔⵏⵏ ⵏⴶⴹⵎ ⴶⵏⵏ «ⵢⵓ» ⵙ ⴶⴰ ⵎⵤⵢ ⴹ ⵏⵓ «ⴾⵍ»⵰
17 E, deliberando isto, usei porventura de leviandade? Ou o que delibero, o delibero segundo a carne, para que haja em mim sim, sim, e não, não?
18 ⴶⵢⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵏⴰ ⵓⵔ ⵎⵙ «ⵢⵓ» ⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⴹ «ⴾⵍ»
18 Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra para convosco não foi sim e não.
19 ⴼⵍⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵢ ⵏⵀⵔⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵙ ⴹⵓⵏⴶⴰ ⵙⵍⵏⵜ ⵏⴾ ⴹⵙⵍⴼⵏⵙ ⴹⵜⵎⵜⵢ ⵓⵔ ⵙⵔ⵿ⵜⵢ «ⵢⵓ» ⴹ «ⴾⵍ»⵰ ⴾⵍⵔ «ⵢⵓ» ⵗⵙ ⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵔⵢⵜⵏⵜ⵰
19 Porque o Filho de Deus, Jesus Cristo, que entre vós foi pregado por nós, isto é, por mim, Silvano e Timóteo, não foi sim e não; mas nele houve sim.
20 ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵏⵓⵏ ⵙ ⵔⴾⵓⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴾⵜⵏⵙⵏ «ⵢⵓ» ⵎⵙⵏ ⴹⵗ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴹⵗ ⴼⵍ ⵏⵎⵍ ⴹⴾⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵏⴰ ⵜⴰ ⵏⵜⴶⵓ «ⵎⵏ» ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
20 Porque todas quantas promessas há de Deus, são nele sim, e por ele o Amém, para glória de Deus por nós.
21 ⵎⵔⵏ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⵜⴰ ⵏⴶⴰ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⵔⵓⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ ⵜⵜⵙⵙⵂⵏ ⵙⵏⴼⵔⵏⵏⴰ
21 Mas o que nos confirma convosco em Cristo, e o que nos ungiu, é Deus,
22 ⵙⵓⵔⵏⵗ ⴹⵗ ⵌⵓⵍⵏⵜ ⵍⵓⵆ ⵓⴰ ⴹⴶⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⵎⵙ ⵓⵏ ⵜⵙⴾⵙ⵿ⵜ ⵏⵛⴾ ⴹⵗ ⵔⵤⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵍⴾⵎ ⴹⵏⵆⵏⴾⴼⵓ⵰
22 O qual também nos selou e deu o penhor do Espírito em nossos corações.
23 ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗⵢ ⵤⵀⵤⵏ ⵎⵏ ⴶⵆⵓ ⵜⴶⵢⴰ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵏⵆⵍⴰ ⵗⵔⵎ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ⵿ⵜ ⵔ ⴼⵍ ⵙ ⵓⵔ ⵔⵗ ⴹⵓⵏⵛⵜⴰ ⵗⵛⴹ ⵏⵎⵏ⵰
23 Invoco, porém, a Deus por testemunha sobre a minha alma, que para vos poupar não tenho até agora ido a Corinto;
24 ⵎⵔⵏ ⵔⵗ ⴹ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵓⵔ ⵏⴶⵎⵢ ⴹⴾⵓⵏⵛⵂⵛⵍ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⵏ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⴾⵍⵔ ⵏⵎⵛⵗⵍ ⵗⵙ ⴹⵔⵓⵏ ⵏⴶⴰ ⴹⵗ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⵙⴼⵍⵓⵙⵏ ⴼⵍⵙ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵙⵂⵜ⵰
24 Não que tenhamos domínio sobre a vossa fé, mas porque somos cooperadores de vosso gozo; porque pela fé estais em pé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.