2 Coríntios 10

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵏⴾ ⵓⴰ ⴼⵍ ⴶⵏⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵛⵔⴰ ⵛⵏ ⴹⵓⵏⵏ⵿ⴾⵜⵀⵗ ⵗⵙ ⴹⵗ ⵂⵍⴰ ⵓⵍ ⵎⵛⵏ ⵙ ⴾⵓⵏⵂⵗ ⴹ ⵆⵍⵗ ⵓⴹⵏ ⵍⵎⴹⵏ⵰ ⵏ⵿ⵙⵢⵆⵓⵏ ⴼⵍ ⴹⵎ ⵏ⵿ⵜⵍⵎⵜ ⴹⵍⵗ ⵓⵏ ⴶⴰ ⵍⵎⵙⵈ
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 ⵙ ⵙ ⴾⵓⵏⵏⵙⵗ ⴹⵓⵔ⵿ⵜⵛⵂⵛⵍⵎ ⴾⵓⵏⵙⴾⵏⴰ ⵜⵂⵍⵜⵏ ⵓⵍ ⴹ ⵜⵙⵗ ⴹ ⵙⴾⵏⴰ ⵜⵂⵍⵜⵏ ⵓⵍ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⴶⵏⵏ ⴹⵢ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵔ ⵏⵍⴾⵎ ⵔ ⵢ ⵜⵍⴰ ⵏⴹⵏⵜ⵰ ⴹⵓⵏⵍⵙⴰ ⵜⵏⴰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵓⵔ⵿ⵜⵛⵂⵛⵍⵎ ⴶⵢ ⵏⵎⵤⵍ ⴹⵢ⵰
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 ⵜⴹⵜ ⵎⵙ ⵙ ⴹⵏⵜ ⵏⵂⴰ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⴶⵔ ⴼⵍ ⵓⴰ ⴼⵍ ⵎⴶⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵎⵏⵏ ⵢⴹⵏⵜ⵰
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 ⴼⵍⵙ ⵜⵤⵍⵢ ⵜⵙ ⵏⵎⴶⵔ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴾⵍⵔ ⵜⵔⵏⴰ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵏⵎⴶⵔ⵰ ⵏⵜⴹⴶⴹⴶ ⵙⵔⵙ ⴹⴶⵏ ⵙⵂⵜⵏⵏ ⵓⵏ ⵜⴼ ⵀⵍⵙ⵰ ⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵀⵂⵜⵏⵜ ⵏⵙⴼⴶⵏ⵰
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 ⵏⵤⵔⵤ ⵙⵔⵙ ⵜⵎⵤⵆ ⴾⵍ ⵜⴰ ⵜⴶⴹⵍⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⴹ ⵙⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵜⵤⵍⵢ ⵜⴹⵢ ⴹⴰ ⵙ ⴹⵏⵜⵀⵤ ⵎⴹⵔⵏⵏ ⴾⵍ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵀⵔⴹⴶⵏ ⵢⵍⵎⵙⵈ⵰
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 ⵙ ⵜⵙⴾⵏⵎ ⵍⴾⵎⵍⵜ ⵏⵀⵔⴹⴶⵏⵓⵏ ⵏⵙⵎⵜⴶ ⵢⴹ ⵏⵓⴹⵀ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵏⵎⵤⵔⵢ⵰
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 ⵙⵓⴹⵜ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵍⵏ ⴹⵜ ⵛⵜⵓⵏⵓⵏ ⵜⴶⵔⵎ⵿ⵜⵓ⵰ ⴾⴹ ⵓⴹⵏ ⴾⵓⵏⵂⵏ ⴾⵙⵏ ⵛⴾ ⵙ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵍⵏ⵰ ⵙⵏⵜ ⵤⴰ ⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⴶⵏⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵍⴰ ⵜⴹⵢ ⴹⴰ ⴹⵙⴶⴰ ⴹⵢ⵰
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 ⵓⵍⴰ ⴹ ⴶⵗ ⵀⵔⴶⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴼⵍ ⵙ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵎⵍⵢ ⵜⵏⵢⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ ⴹⵤⵤⵀⵤ ⴹⵢ ⵜⴾⵔⴾⵜ⵰ ⵜⵏⵢⴰ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵛⵏ ⴾⵓⵏⵙⵙⵂⵜ ⵓⵔⴶⵗ ⴾⵓⵏⵌⵀⵔⵌⵜ⵰
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 ⵏⵗ ⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵗⵍⵎ ⵛⵙⴾⵙⴹⵓⵏ ⵗⵙ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⴶⴰ ⴹⵗ ⵛⵔⵏⵏ⵰
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 ⴹ ⵜⵓⵏⵓ ⵙⵔⵢ «ⴰ ⴾⵓⵏⵓⵔⵛⵓⵛ ⵀⵍⵙ⵰ ⵛⵔⵏⵜ ⵛⵢ ⵍⵀⵙⵏⵏ ⵙⵂⵜⵏⵜ ⵎⵛⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙ ⵎⵏⵜ ⵙ ⴹⵏⴹⵙⴰ ⵓⵔ ⴼⵔⵔ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵓⵍ⵰»
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵔⵢ ⵏⵏ ⴹⵢ ⵙⵏⵜ ⵙ ⵓⴰ ⴹⵏⴾⵜⵀ ⴹⵗ ⵛⵔⵏⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⴰ ⵏⵎⵤⵍ ⵙ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ⵰
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 ⵜⴹⵜ ⵙ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵏⵂⵍ ⴹ ⵏⵛⵛⴶⴹⴰ ⵎⵏⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⵏⵛⵛⵍⵏ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⴹⵓⵏⵎⵍⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ⵰ ⵓⵔ ⵏⴹⴾⴹ ⵎⵏⵙⵏ ⵔ ⵙ ⵎⵏⵙⵏ ⵛⵛⴶⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⵏⵙⵏ ⴹⵎⵏⵙⵏ⵰ ⵓⵔ ⵍⵏ ⴶⵔⵢ⵰
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 ⵏⴾⵏⵢ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵏⴶⵓ ⵀⵔⴶⵏ ⴼⵍ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵜⴹⴶⵔ⵿ⵜⵏⵏⴰ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵤⴾⵢⵏ ⵀⵔⴶⵏⵏⴰ ⵜⴹⴶⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵜⵎⵙⵏ ⵙ ⴾⵓⵏⵏⵓⴹ⵰
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 ⴾⵢ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵏⴶⴰ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵙⵙⴾⵢ ⴼⵍ ⵓⴰ ⵏⵜⵓⴾⴼⴰ ⵤⵏ ⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵔ ⵜⵂⵎ ⵜⴹⴶⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵏⴶⵔⵓ ⴼⵍⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⵙ ⵏⵤⵔ ⵏⵛⵗⵍ ⵗⵔⵓⵏ ⵏⵎⵍⵓⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵔ ⵏⵜⴶⵓ ⵀⵔⴶⵏ ⴼⵍ ⵛⵗⵍ ⵏⵓⵢⴹ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴶⵔⵓⵏⵏ ⵜⴹⴶⵔ⵿ⵜ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵜⴰ ⵏⵜⵓⴾⴼⴰ ⵏⴾⵏⵢ⵰ ⴾⵍⵔ ⵜⵎⵏⵏⴰ ⵏⴶⵢ ⴹⵗⵙ ⵙ ⵜⵜⵢ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵗⵔⵓⵏ ⵏⴶⵓ ⵛⵗⵍ ⵙ ⵤⵜⵤⵓⵔⵏ ⵓⵍⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵏⴾⵢ ⵜⴹⴶⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 ⵍⵎⵗⵏⴰ ⴹ ⵏⴼⵔⴶ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴹⵗ ⴾⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵏⴶⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⵏⵆⵎ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵏⴶⴰ ⵀⵔⴶⵏ ⴼⵍ ⵓⴰ ⴹⵈⵙⵍⵏ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ ⵎⵙⵏ ⵜⴹⴶⵔ⵿ⵜ ⵏⵓⴹⵏ ⵢⵏ⵰
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵢ ⵜⴶⵏ ⵀⵔⴶⵏ ⴶⵜⵏ ⴼⵍ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵎⵍⵢ⵰»
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 ⴼⵍⵙ ⵓⵔⴶⵗ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵎⵍⵏ ⵎⵏⵜ ⴶⵔⵓⵏ ⵙⵗⵎⵔ ⴾⵍⵔ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵎⵍ ⵎⵍⵢ ⵜⴶⵔⵓⵏ⵰
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.