1 Tessalonicenses 2

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵙⴰ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵏⴶⴰ ⵓⵔ ⵀⵏⵏ
1 Irmãos, vocês sabem muito bem que a nossa chegada no meio de vocês não foi em vão.
2 ⵜⵙⵏⵎ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⵗ ⵙ ⴹⵜ ⵙⵏⵏⴰ ⵢⵓⵏ ⵏⵜⵓⴹⴶⵤ ⵜⵓⴶⵏⵏⵗ ⵔⵀⴹⵏ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵏ⵿ⴼⵍⵀ ⵎⵛⵏ ⵏⴶⵔⵓ ⵜⴹⵂⵍ⵿ⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙⵙ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵜⵂⵍⵜ ⵏ⵿ⴹⵓⵏⵎⵍ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴾⴹⵗ ⵙ ⵢⵓⵏⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵎⵢ ⵏ⵿ⴹⵏⵗⴶⴹⵍⵏ ⵓⵏ⵰
2 Pelo contrário, apesar de maltratados e insultados em Filipos, como vocês sabem, tivemos ousada confiança em nosso Deus para anunciar a vocês o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵔ ⴾⵓⵏⵙⵎⵜⵔ ⵓⵔ ⵎⵙⵏ ⴶⵎⵢⵏ ⵙⵈⵔⴾ ⵏⵓⴹⵏ ⵓⵍⴰ ⴶⴰ ⵙⵔⴾ ⵏⵢⵜ ⵓⵍⴰ ⵙ ⵜⴾⵔⵙ⵰
3 Pois a nossa exortação não procede de erro ou de intenções impuras, nem se baseia no engano.
4 ⴾⵍⵔ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵛⴶⵔ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⴼⵍ ⴹⵏⵗⵙⵏⵜⴼ ⴹⵎⵍ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍⵏⵜ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⵔ ⵏⵜⴶⵓ ⵓⵍ ⴹⵗ ⵏⴶⵎⵢ ⴹ ⵏⴶⵔⵤ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵏⵔⴰ ⴹⵙⵏⴶⵔⵤ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵛⴶⵔⵏ ⵓⵍⵏⵏⴰ⵰
4 Pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de ele nos confiar o evangelho, assim falamos, não para agradar as pessoas, e sim para agradar a Deus, que prova o nosso coração.
5 ⵜⵙⵏⵎ ⵓⵍⵏ ⵙ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵏⴶⴰ ⵀⵜⵜⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵛⵈⵢⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵏⴶⴰ ⵏⵢⵜ ⵢⵜ ⵜⵗⵀⵔⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⴶⵎⵢ ⵏ⵿ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵢ ⵎⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵏⵗⵎⵙⵏ ⵜⴶⵢⴰ ⴼⵍ ⴹⵢ⵰
5 A verdade, como vocês sabem, é que nunca usamos de linguagem de bajulação, nem de pretextos gananciosos. Deus é testemunha disso.
6 ⵓⵔ ⵏⴶⵎⵢ ⴹⵗ ⵙⵗⵎⵔ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵔ ⵤⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ⵰
6 Também jamais andamos buscando elogios das pessoas, nem de vocês, nem de outros.
7 ⵏⴼⵔⴶ ⴾⵓⵏⵙⵓⵔ ⴶⵢ ⵏⵓⴰ ⵏⵔⴰ ⴼⵍⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵎⵤⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵎⵛⵏ ⵜⵍⵎⵜ ⴾⵓⵏⵙⴾⵏⴰ⵰ ⵤⵏ⵿ⴹ ⵎⴾ ⵙ ⵜⵜⵏⵜⴼ ⵏⴰ ⴹⵀⵔⵔⵏⵜ
7 Embora, como apóstolos de Cristo, pudéssemos ter feito exigências, preferimos ser carinhosos quando estivemos aí com vocês, assim como uma mãe que acaricia os próprios filhos.
8 ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⴼⵍ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⴹⵓⵏⴶⴰ ⵏⵔⴰ ⴹⵓⵏⴶⵓ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴹⴼⵍⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵗⵙ ⴾⵍⵔ ⵎⵏⵏⴰ ⴹⴰ ⵏⴶⴰ ⴹⴶ ⵢⵜⵏⴾⴼⵓ ⴼⵍ ⴹⵍⵍⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⵔⴰ⵰
8 Assim, com muito afeto, estávamos prontos a lhes oferecer não somente o evangelho de Deus, mas até mesmo a própria vida, porque vocês se tornaram muito amados por nós.
9 ⵜⴾⵜⵓⵎ ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵛⵗⵍ ⵙⵂⵏ ⵤⵓⵜ ⵓⴰ ⵏⵜⴶⵓ ⵂⴹ ⵤⵍ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵏⵆⵍ ⵤⴾ ⵢ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵙⵗⴰ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵎⵍ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴹⴼⵍⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
9 Pois vocês com certeza se lembram, irmãos, do nosso esforço e fadiga, e de como, trabalhando de noite e de dia para não vivermos à custa de nenhum de vocês, proclamamos a vocês o evangelho de Deus.
10 ⵜⴶⵢⵎ ⵎⵏⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⴰ ⴶⵢⵜ ⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⵎⵤⴶⵤⵏ ⵏⴶⵓⵏ ⵜⴹⵓⵜ ⵜⴶⵜ ⵙ ⵜⵤⴹⴾ ⴹⵤⵍⵍⵗ ⴹⵀⵏ ⵍⵗⵀ ⵓⵍⵢⵏ⵰
10 Vocês e Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira piedosa, justa e irrepreensível em relação a vocês, os que creem.
11 ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⴾⵍⴾ ⵏⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵏⴶⵙ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵤⴶⵓ ⵀⴰ ⵢ ⵀⵔⵔⵏⵜ⵰
11 E vocês sabem muito bem que tratamos cada um de vocês como um pai trata os seus filhos,
12 ⵏⵙⵎⵜⵔⴾⵓⵏ ⵏⵍⵎⵓⵏ ⴼⵍ ⵎⵏ ⵏⵤⴹⴶⵤⴾⵓⵏ ⴹⵗ ⵢⴹ ⵜⴶⵎ ⵍⵈⵍ ⵓⴰ ⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⵓⵏⵗⵔⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴶⵤⵎ ⵜⵗⵎⵔⵏⵜ ⴹⵜⵏⵢⵏⵜ⵰
12 exortando, consolando e admoestando vocês a viverem de uma maneira digna de Deus, que os chama para o seu Reino e a sua glória.
13 ⴼⵓ ⴹⴰ ⵏⵜⴶⴹⵢ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵙ ⵜⵙⵍⵎ ⵢⵓⵍⵏⵜ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵎⵍ ⵜⵆⵀⵍⵎ⵿ⵜⵓ ⵓⵔ ⴹⵙ⵿ⵜⴶⵎ ⴹⴼ ⵏⵙ ⵓⵍ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍⵔ ⵜⴶⵎⵙ ⴹⴼ ⵏⵓⴰ ⵎⵙ ⵜⵎⵙⵏ ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵛⵗⵍⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵙⵔⵙ ⵤⴶⵤⵏⵏ⵰
13 Temos mais uma razão para, incessantemente, dar graças a Deus: é que, ao receberem a palavra que de nós ouviram, que é de Deus, vocês a acolheram não como palavra humana, e sim como, em verdade é, a palavra de Deus, a qual está atuando eficazmente em vocês, os que creem.
14 ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵜⵍⵍⵏⵏ ⵍⵎⵙⵈⵜⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵛⵏ ⵂⵏⵏ ⴾⵍ ⵏⵢⵂⴹⵢⴰ⵰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵤⵗⵤⵀⵏ⵿ⴾⵓⵏ ⴾⵍ ⴾⵍⵏⵓⵏ ⵤⵏ⵿ⴹ ⵎⴾ ⵙ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵛⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵜⵢ ⴹⴰ ⵤⵗⵤⵀⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ⵰
14 Tanto é assim, irmãos, que vocês se tornaram imitadores das igrejas de Deus que se encontram na Judeia e que estão em Cristo Jesus; porque também vocês sofreram, da parte de seus patrícios, as mesmas coisas que eles, por sua vez, sofreram dos judeus,
15 ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵏ⵿ⵗⵏⵏ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵏⵀⵜⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⴶⵤⵏⵏⴰ ⵓⵍⵏ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ⵰ ⵓⵔ ⴶⵔⵤⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵎⵙⵏ ⵤⵏ⵿ⴶⴰ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ⵰
15 os quais não somente mataram o Senhor Jesus e os profetas, como também nos perseguiram, não agradam a Deus e são adversários de todos,
16 ⴶⴹⵍⵏⵏⵗ ⴹ ⵏⵜⵎⴶⵔⴹ ⵢ ⵜⵎⵜⵓⵏ ⵛⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵏⵜⴶⵙⵏⵜ ⵙⵍⵏ ⵏⴼⵙⵏ ⵓⵏ ⵂⴾⵓ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⴼⵓ ⵙⵏ⵿ⴹⵏ ⵀⴾⴹⵏⵙⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵍⴾⵏ ⵙ ⵍⴾⵎ ⴼⵍⵙⵏ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵍⵂⵎⵏⵜ⵰
16 a ponto de nos impedirem de falar aos gentios para que estes sejam salvos, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados. A ira, porém, caiu sobre eles, definitivamente.
17 ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵍⴾⵏ ⵙ ⵙⴶⵍⵎⵏⵗ ⵤⵎⵤⵢ ⵓⴰ ⴹⵏⵗⴶⵏ ⴹⵔⵓⵏ ⵤⵎⵏ ⵏⵏⵎⴶⴶ ⴹⵔⵓⵏ ⴹⵗ ⴾⵍ ⵎⵛⵏ ⵓⵔⴶ ⴹⵗ ⵓⵍⵏ ⵏⴹⴶⵤ ⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⴶⵎⵢ ⵏⵏⵢⵏⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵏⵙⴹⵔⵏ⵿ⵜⵓ ⵓⵍⵏ⵰
17 E nós, irmãos, estando separados de vocês por breve tempo, ficando longe dos olhos, mas perto do coração, com muito mais empenho e com grande desejo procuramos ir vê-los pessoalmente.
18 ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵏⵔⴰ ⴾⵓⵏⵏⴾⵓ ⵓⵍⵏ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵜⴾⵍⵜ ⵢⴹⴰ ⵗⵙ ⴹⵗ ⴶⵎⵢⵗ ⴾⵓⵏⵏⴾⴰ ⵎⵛⵏ ⵓⵏ ⴶⴹⵍⵏⵆⵓ ⵛⵢⵜⵏ⵰
18 Por isso, quisemos ir até vocês — pelo menos eu, Paulo, por mais de uma vez —, porém Satanás nos barrou o caminho.
19 ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⴾⵓⵏⵢ ⵗⵙ ⵎⵙⵏⵏ ⵜⵎⵏⵏⴰ ⵜⵎⵙⵎ ⵙⵀⵀ ⵏ⵿ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜⵏⵏⴰ ⵜⵎⵙⵎ ⴼⵍⵏⵏⴰ ⵤⵍ ⵓⴹ ⵤⴰ ⵏⵀⴹⴹ ⴹⵜ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵗⴰ ⵓⴰ ⴹⵤⵙⵓ⵰
19 Pois quem é a nossa esperança, ou alegria, ou a coroa em que nos gloriamos na presença de nosso Senhor Jesus em sua vinda? Não é verdade que são vocês?
20 ⵓⵍⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵙⵏ ⵀⵔⴶⵏⵏⴰ ⵜⵎⵙⵎ ⴹⵗ ⵙⵀⵀ ⵏ⵿ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜⵏⵏⴰ⵰
20 Sim, vocês são realmente a nossa glória e a nossa alegria!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.