1 Timóteo 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVI
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵏⵎⵤⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵏⵙⴼⵙⵏⵏⴰ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵏⴶⴰ ⵜⵎⵏⵏⴰ⵰
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 ⵂⵍⵗⵏ ⵜⵎⵜⵢ ⵎⵙⵏ ⵀⵔⵔⵏ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⴹⵎⵍⵏⵏⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍⴾ ⴹⵤⵤⵀⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
3 ⵗⵔ ⴾⵏⵏ ⴾⵍ ⵏⵎⵙⴹⵏⵢⴰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⴾ ⴹ ⵜⵆⵎⴰ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵏⴼⵤ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵤⵔⵤⵗ ⵙⵙⵗⵔⵜⵏ ⵙⵈⵔⴾⵏⵏ ⴹⵗⵙ ⵜⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ⵰
3 Partindo eu para a Macedônia, roguei-lhe que permanecesse em Éfeso para ordenar a certas pessoas que não mais ensinem doutrinas falsas,
4 ⵏⵙⵏ ⴹ ⵎⵤⵢⵏ ⴹⵍⴾⵎ ⵢ ⵎⵢⵏ ⵏ⵿ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⵎⵙⵏⵜ ⵏⵙⵎⵓⵏ ⵏⵍⵌⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ⵰ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⴹⵜⵓⵢⵏ ⵔ ⵜⵎⵤⵆ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵍⴼⵢⴹⵜ ⵓⵍⵢⵜ ⴹⴶ ⵏⴹ ⴹⴶⵤⵏ ⴹⵗ ⴹⴼ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙⵀⴹⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵤⴶⵤⵏ⵰
4 e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
5 ⵍⵎⵈⵙⴹ ⵏⵓⵙ ⴾⵢⵎⵔⵗ ⴹⵢ ⵜⵜⵎⵍ ⵜⵔⴰ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵏⵢⵜⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⴹⵤⴶⵤⵏ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⵎⵏⴼⵆⴰ⵰
5 O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ ⵏⵎⴶⴶⵏ ⴹⵛⵔⴹⵏ ⵓⵏ ⴼⵜⵆⵏ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵀⵜⵜⵏ ⵛⵢⴹ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵓⵍⵢⵏ⵰
6 Alguns se desviaram dessas coisas, voltando-se para discussões inúteis,
7 ⵙⴹⵔⵏⵏ ⴹ ⵆⵍⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔⵎⴹ ⴶⵔⵏ ⵓⴰ ⴶⵏⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵛⵓⵍⵏ ⴾⵙⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵛⴾ⵰
7 querendo ser mestres da lei, quando não compreendem nem o que dizem nem as coisas acerca das quais fazem afirmações tão categóricas.
8 ⵏⵙⵏ ⵙ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⵍⵗ ⵙ ⴹⵙⵍⴾⵎ ⵓⴹⵏ ⵙⵍⵗ⵰
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
9 ⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵔ ⴹⵙⴰ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⴹⵏⵏ ⴾⵍⵔ ⵙⴹⵓ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵔⴾ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵏⵎⵤⵔⵢ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⴾⵙⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵓⵏ ⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⴹⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵂⴰ ⴹⵏ ⴹⵎⴶⵏ ⵏⵍⴼⵓⵈⵛⵏ ⴹⵓⵏ ⴶⵏⵏ ⵎⵏ ⵏⵀⵜⵏⵙⵏ ⴹⵏⵜⵏⵙⵏ ⴹⵓⵏ ⵎⴶⵏ ⵏⵎⵏ
9 Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas,
10 ⴹⵎⴶⵏ ⵏⵤⵏⴰ ⴹⵓⵏ ⵜⵏⵎⴶⵏⵏ ⵤⵏⴰ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵎⴹⵏ ⴶⵔⵙⵏ ⵓⵍⴰ ⵛⴹⴹⵏ ⴶⵔⵙⵏⵜ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ⵿ⵤⵏ⵿ⵤⵏⵏ ⵓⵢⴹ ⴹⵏⵙⵀⵂⴰ ⴹⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵜⵂⴹⵢ ⵏⵀⵂⵓ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵎⵤⵔⵢⵏⵏ ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵓⴰ ⵙⵈⵏ⵰
10 para os que praticam imoralidade sexual e os homossexuais, para os seqüestradores, para os mentirosos e os que juram falsamente; e para todo aquele que se opõe à sã doutrina.
11 ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵓⴹⵢ ⴶⵎⴹⵓ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵍⵏ ⵍⵀⵔⴾⴰ ⵍⴰ ⵜⵏⵢⴰ⵰ ⵍⵏ⵿ⵌⵍⵏ ⴹⴰ ⴹⵔⵢ ⵙⵏⵜⴼ⵰
11 Essa sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito.
12 ⴶⴹⵢⵗ ⵢⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⴹⵙⴼⵔⴶⵏ ⴶⵢ ⵏⵛⵗⵍⵏ ⴼⵍⵙ ⵙⵏⵂⵢ ⴹⴶⴰ ⴹⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⵙⵏⴼⵔⵏⵢ ⴼⵍ ⴹⵙⵛⵗⵍⴰ
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me deu forças e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 ⵏⴾ ⵓⵙ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⵙⵓⵔⵍⴾⵎⴰ ⵜⵀⴹⵔⵆⵓ ⵙⴾⵏⴰ ⵏⵍⴾⵎⵏⵜ ⵔⴾⵏⵢ ⵔⵀⴹⵆⵏ ⵎⵛⵏ ⵂⵏⵜⵜⵢ ⴼⵍⵙ ⵍⵌⵂⵍ ⴹⵀⴰ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙⵔⵙ ⴹⵗ ⴶⵗ ⵓⵏ⵰
13 a mim que anteriormente fui blasfemo, perseguidor e insolente; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância e na minha incredulidade;
14 ⵜⵤⵔ ⵙⵏⵂⵍⵢ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵜⵂⴾⵢ ⵏⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⴾⴼⵢ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⴹⵜⵔⴰ ⵓⵏ ⵙⵔⵏⴰ ⴹⵜⵜⵓⵢ ⵜⵙⵆ ⴹⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
14 contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, juntamente com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
15 ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⴶⵎⴹⵜⵜ ⵛⴾ ⵜⵂⵔ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵜⵤⴶⵤⵏⵏ ⴾⵜⵏⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⵙ ⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⴹⵓ ⴹⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵙⴼⵙⵓ ⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⵙ ⵏⴾ ⵗⴼⵏⵙⵏ⵰
15 Esta afirmação é fiel e digna de toda aceitação: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 ⵎⵛⵏ ⵂⵏⵜⵜⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⵙⵔⵢ ⵙⴾⵏⵓ ⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⴾ ⴶⵔⵏ ⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⵜⵤⵢⴹⵔ⵿ⵜⵏⵜ ⴾⵜⵏⵜ ⵆⵍⵗ ⵍⵎⵙⵍ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵔⵙ ⵤⵤⴶⵤⵏⵏ ⴶⵔⵓⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⵍⵍⵢ⵰
16 Mas, por isso mesmo alcancei misericórdia, para que em mim, o pior dos pecadores, Cristo Jesus demonstrasse toda a grandeza da sua paciência, usando-me como um exemplo para aqueles que nele haveriam de crer para a vida eterna.
17 ⵢⴰ ⵎⵏⴾⵍ ⵏⵎⵗⵍⵍ
17 Ao Rei eterno, ao Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 ⵢⴰ ⵀⵔⵔⵏ ⵜⵎⵜⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵔⵜ ⵓⵙ ⴾⵢ ⵎⵔⴰ ⵎⵔⵏ ⵏⵎⵏⴾ ⴹⵀⵜⵜⵏ ⵛⵏ ⴼⵍⴾ ⴶⵏ ⵍⵓⵍⵜⵏ ⴹⵜ ⵓⴰ ⵙ ⵜⵍⵍ⵿ⵜ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⵏ ⵙ ⵀⵜⵜⵏ ⵛⵏ ⴹⵢ ⴶⵏⵜ ⵜⵤⵍⵏⴾ ⴹⵗ ⵎⴶⵔ ⵍⵗⵏ ⵓⴰ ⵜⴶ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⴼⵔⵗⵏⵏ ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
18 Timóteo, meu filho, dou-lhe esta instrução, segundo as profecias já proferidas a seu respeito, para que, seguindo-as, você combata o bom combate,
19 ⵙ ⵜⵜⴶⵗ ⴹⵢ ⵜⵜⴼⵗ ⵤⴶⵤⵏⴾ ⵜⵤⵏⵎⵤⵍⵢⴰ ⵓⵍⵏ ⴶⵔ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⴹⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⵗ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ ⵜⵓⵢⴹⵓ ⵙⵔⵙⵏ ⵜⴶⵢⵜ ⵙⴹⵢ ⵙ ⵀⵔⵌⵜ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ⵰
19 mantendo a fé e a boa consciência que alguns rejeitaram e, por isso, naufragaram na fé.
20 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵂⵏ ⵂⵎⵏⵢ ⴹⵍⵙⴾⵏ⵿ⴹⵔ⵰ ⵢⵗ ⵛⵢⵜⵏ ⵔⵏⵏ ⴼⵍ ⴹ ⴾⵏⵏ ⵎⵤⵢⵏ ⴹⴾⵙ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ⵰
20 Entre eles estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.