1 Timóteo 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NAA
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵏⵎⵤⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵎⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵏⵙⴼⵙⵏⵏⴰ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵏⴶⴰ ⵜⵎⵏⵏⴰ⵰
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 ⵂⵍⵗⵏ ⵜⵎⵜⵢ ⵎⵙⵏ ⵀⵔⵔⵏ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⴹⵎⵍⵏⵏⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍⴾ ⴹⵤⵤⵀⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰
2 a Timóteo, verdadeiro filho na fé. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 ⵗⵔ ⴾⵏⵏ ⴾⵍ ⵏⵎⵙⴹⵏⵢⴰ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⴾ ⴹ ⵜⵆⵎⴰ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵏⴼⵤ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵤⵔⵤⵗ ⵙⵙⵗⵔⵜⵏ ⵙⵈⵔⴾⵏⵏ ⴹⵗⵙ ⵜⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ⵰
3 Quando eu estava de viagem, rumo à Macedônia, pedi a você que ainda permanecesse em Éfeso para admoestar certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,
4 ⵏⵙⵏ ⴹ ⵎⵤⵢⵏ ⴹⵍⴾⵎ ⵢ ⵎⵢⵏ ⵏ⵿ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⵎⵙⵏⵜ ⵏⵙⵎⵓⵏ ⵏⵍⵌⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ⵰ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⴹⵜⵓⵢⵏ ⵔ ⵜⵎⵤⵆ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵍⴼⵢⴹⵜ ⵓⵍⵢⵜ ⴹⴶ ⵏⴹ ⴹⴶⵤⵏ ⴹⵗ ⴹⴼ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙⵀⴹⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵤⴶⵤⵏ⵰
4 nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim. Essas coisas mais promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé.
5 ⵍⵎⵈⵙⴹ ⵏⵓⵙ ⴾⵢⵎⵔⵗ ⴹⵢ ⵜⵜⵎⵍ ⵜⵔⴰ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵏⵢⵜⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⴹⵤⴶⵤⵏ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⵎⵏⴼⵆⴰ⵰
5 O objetivo desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sem hipocrisia.
6 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ ⵏⵎⴶⴶⵏ ⴹⵛⵔⴹⵏ ⵓⵏ ⴼⵜⵆⵏ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵀⵜⵜⵏ ⵛⵢⴹ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵓⵍⵢⵏ⵰
6 Algumas pessoas se desviaram destas coisas e se perderam em discussões inúteis,
7 ⵙⴹⵔⵏⵏ ⴹ ⵆⵍⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔⵎⴹ ⴶⵔⵏ ⵓⴰ ⴶⵏⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵛⵓⵍⵏ ⴾⵙⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵛⴾ⵰
7 pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, porém, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais falam com tanta ousadia.
8 ⵏⵙⵏ ⵙ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⵍⵗ ⵙ ⴹⵙⵍⴾⵎ ⵓⴹⵏ ⵙⵍⵗ⵰
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém se utiliza dela de modo legítimo,
9 ⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵔ ⴹⵙⴰ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⴹⵏⵏ ⴾⵍⵔ ⵙⴹⵓ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵔⴾ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵏⵎⵤⵔⵢ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⴾⵙⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵓⵏ ⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⴹⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵂⴰ ⴹⵏ ⴹⵎⴶⵏ ⵏⵍⴼⵓⵈⵛⵏ ⴹⵓⵏ ⴶⵏⵏ ⵎⵏ ⵏⵀⵜⵏⵙⵏ ⴹⵏⵜⵏⵙⵏ ⴹⵓⵏ ⵎⴶⵏ ⵏⵎⵏ
9 tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para os transgressores e rebeldes, para os ímpios e pecadores, para os iníquos e profanos, para os que matam o pai ou a mãe, para os homicidas,
10 ⴹⵎⴶⵏ ⵏⵤⵏⴰ ⴹⵓⵏ ⵜⵏⵎⴶⵏⵏ ⵤⵏⴰ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵎⴹⵏ ⴶⵔⵙⵏ ⵓⵍⴰ ⵛⴹⴹⵏ ⴶⵔⵙⵏⵜ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ⵿ⵤⵏ⵿ⵤⵏⵏ ⵓⵢⴹ ⴹⵏⵙⵀⵂⴰ ⴹⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵜⵂⴹⵢ ⵏⵀⵂⵓ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵎⵤⵔⵢⵏⵏ ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵓⴰ ⵙⵈⵏ⵰
10 para os que praticam a imoralidade, para os que se entregam a práticas homossexuais, para os sequestradores, para os mentirosos, para os que fazem juramento falso e para tudo o que se opõe à sã doutrina,
11 ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵓⴹⵢ ⴶⵎⴹⵓ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵍⵏ ⵍⵀⵔⴾⴰ ⵍⴰ ⵜⵏⵢⴰ⵰ ⵍⵏ⵿ⵌⵍⵏ ⴹⴰ ⴹⵔⵢ ⵙⵏⵜⴼ⵰
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado.
12 ⴶⴹⵢⵗ ⵢⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⴹⵙⴼⵔⴶⵏ ⴶⵢ ⵏⵛⵗⵍⵏ ⴼⵍⵙ ⵙⵏⵂⵢ ⴹⴶⴰ ⴹⵜⴼⵍⵙ⵿ⵜ ⵙⵏⴼⵔⵏⵢ ⴼⵍ ⴹⵙⵛⵗⵍⴰ
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me fortaleceu e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 ⵏⴾ ⵓⵙ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⵙⵓⵔⵍⴾⵎⴰ ⵜⵀⴹⵔⵆⵓ ⵙⴾⵏⴰ ⵏⵍⴾⵎⵏⵜ ⵔⴾⵏⵢ ⵔⵀⴹⵆⵏ ⵎⵛⵏ ⵂⵏⵜⵜⵢ ⴼⵍⵙ ⵍⵌⵂⵍ ⴹⵀⴰ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙⵔⵙ ⴹⵗ ⴶⵗ ⵓⵏ⵰
13 a mim, que, no passado, era blasfemo, perseguidor e insolente. Mas alcancei misericórdia, pois fiz isso na ignorância, na incredulidade.
14 ⵜⵤⵔ ⵙⵏⵂⵍⵢ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵜⵂⴾⵢ ⵏⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⴾⴼⵢ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏ ⴹⵜⵔⴰ ⵓⵏ ⵙⵔⵏⴰ ⴹⵜⵜⵓⵢ ⵜⵙⵆ ⴹⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
14 Transbordou, porém, a graça de nosso Senhor com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⴶⵎⴹⵜⵜ ⵛⴾ ⵜⵂⵔ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵜⵤⴶⵤⵏⵏ ⴾⵜⵏⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⵙ ⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⴹⵓ ⴹⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵙⴼⵙⵓ ⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⵙ ⵏⴾ ⵗⴼⵏⵙⵏ⵰
15 Esta palavra é fiel e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 ⵎⵛⵏ ⵂⵏⵜⵜⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⵙⵔⵢ ⵙⴾⵏⵓ ⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⴾ ⴶⵔⵏ ⵏⵙⵀⴾⴹⵏ ⵜⵤⵢⴹⵔ⵿ⵜⵏⵜ ⴾⵜⵏⵜ ⵆⵍⵗ ⵍⵎⵙⵍ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵔⵙ ⵤⵤⴶⵤⵏⵏ ⴶⵔⵓⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⵍⵍⵢ⵰
16 Mas, por esta mesma razão, me foi concedida misericórdia, para que, em mim, que sou o principal pecador, Cristo Jesus pudesse mostrar a sua completa longanimidade, e eu servisse de modelo para todos os que hão de crer nele para a vida eterna.
17 ⵢⴰ ⵎⵏⴾⵍ ⵏⵎⵗⵍⵍ
17 Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória para todo o sempre. Amém!
18 ⵢⴰ ⵀⵔⵔⵏ ⵜⵎⵜⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵔⵜ ⵓⵙ ⴾⵢ ⵎⵔⴰ ⵎⵔⵏ ⵏⵎⵏⴾ ⴹⵀⵜⵜⵏ ⵛⵏ ⴼⵍⴾ ⴶⵏ ⵍⵓⵍⵜⵏ ⴹⵜ ⵓⴰ ⵙ ⵜⵍⵍ⵿ⵜ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⵏ ⵙ ⵀⵜⵜⵏ ⵛⵏ ⴹⵢ ⴶⵏⵜ ⵜⵤⵍⵏⴾ ⴹⵗ ⵎⴶⵔ ⵍⵗⵏ ⵓⴰ ⵜⴶ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⴼⵔⵗⵏⵏ ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
18 Esta é a admoestação que faço a você, meu filho Timóteo, segundo as profecias que anteriormente foram feitas a seu respeito: que, firmado nelas, você combata o bom combate,
19 ⵙ ⵜⵜⴶⵗ ⴹⵢ ⵜⵜⴼⵗ ⵤⴶⵤⵏⴾ ⵜⵤⵏⵎⵤⵍⵢⴰ ⵓⵍⵏ ⴶⵔ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⴹⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⵗ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ ⵜⵓⵢⴹⵓ ⵙⵔⵙⵏ ⵜⴶⵢⵜ ⵙⴹⵢ ⵙ ⵀⵔⵌⵜ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ⵰
19 mantendo a fé e a boa consciência, porque alguns, tendo rejeitado a boa consciência, vieram a naufragar na fé.
20 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵂⵏ ⵂⵎⵏⵢ ⴹⵍⵙⴾⵏ⵿ⴹⵔ⵰ ⵢⵗ ⵛⵢⵜⵏ ⵔⵏⵏ ⴼⵍ ⴹ ⴾⵏⵏ ⵎⵤⵢⵏ ⴹⴾⵙ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ⵰
20 Entre esses estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás para serem castigados, a fim de que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.