1 João 4

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⵎⵔⵏⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵤⴶⵤⵏⵎ ⵢⵢ ⴹⴶⴹⵏ ⴾⵍ ⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⴹⵤⵎⵤⵍⵏ ⴾⵍⵔ ⵌⵔⵀⵜⵏ ⵜⵤⵔ ⵂⵔ ⵜⵙⵏⵎ ⴹⵗⵙⵏ ⵓⵏ ⴹⵤⵎⵤⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵏⵀⵜⵏ ⵏⵀⵂⵓ ⴶⵜⵏⵏ ⵂⵏⵏ ⴹⵏⵜ⵰
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵤⴰ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴹⵙⴶⵍⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵆⵀⵍⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⴹⵓ ⴹⵏⵜ ⵂⴰ ⵜⵗⵙⴰ ⵏⴶⴹⵎ ⵓⴹⵢ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵜⴹⵤⵎⵤⵍⵏ⵰
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⴹⵤⵎⵤⵍ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵎⴶⵤⵔ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵓⵙ ⵜⵙⵍⵎ ⵙ ⴹⵙⵓ ⵜⴹⵤⵎⵤⵍⵏ⵰ ⵎⴶⵤⵔ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵓⴹⵢ ⵂⴰ ⴹⵏⵜ ⵎⵔⴹⴰ⵰
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 ⴾⵓⵏⵢ ⵀⵔⵔⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵓⵏⵍⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⵔⵏⵎ ⵏⵀⵜⵏ ⵏⵀⵂⵓ ⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵎ ⴶⵔ ⵓⴰ ⵛⵗⵍⵏ ⵢⴹⵏⵜ⵰
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴾⵍ ⴹⵏⵜ ⵎⵙⵏ⵰ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵀⵜⵜⵏ ⵛⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴶⵏ ⵎⵔⵏ ⵙⵙⵎⵏⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ⵰
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵔ ⵏⵔ⵿ⵜⵢ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵙⵎⵏⴰ ⵓⴰ ⵜⵓⵔⵏⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⴹⵏⵗⵙⵙⵎ⵰ ⵎⴾ ⵓⴰ ⴹⴰ ⵙ ⵤⴰ ⵏⴼⵔⴶ ⵤⵍⵢⵜ ⴶⵔ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴹⵤⵎⵤⵍ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵓⴰ ⴹⵤⵎⵤⵍ ⵎⵙⵈⵔⴾ⵰
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 ⵎⴹⵓⵏⵏ ⵏⵎⵔⵏⵏ ⵏⵎⵔⵜⵏⴰ ⴶⵔⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵜⴼⵍ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ ⵀⵔⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙ ⵎⵔⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⵓ⵰
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 ⵓⴰ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵔⴰ⵰
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵎⴾ ⵓⵙ ⴹⵏⵙⵏⴼⵍⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵔⵏⴰ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⵏ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵙⴾⴰ ⴹⵏⵜ ⴼⵍ ⵙⵔⵙ ⵏⴶⵔⵓ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵢⵏⵢⵜ⵰
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵓⴰ ⵜⵎⵙ ⵜⵔⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⴾⵏⵢ ⵙⴾⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵔⴰ ⴾⵍⵔ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵆⵜⵙⴾⵏⵏ ⵙⴾⴹⵓ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⴹⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍ ⵜⴾⵜⵢ ⵜⵎⵙⵜ ⵀⴾⴹⵏⵏⴰ⵰
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 ⵎⵔⵏⵏ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵏⴰ ⵜⵔⴰ ⵜⴶⴹⵜ ⴹⵓⴰ ⵓⴹⵢ ⵏⵎⵔⵜⵏⴰ ⴶⵔⵏⴰ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ⵰
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵜⵏⵢ ⵓⴹⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⴾⴹ ⵏⵏⵎⵔⴰ ⴶⵔⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⵂⴰ ⵎⵏⵏⴰ ⵜⵏⴼⵍⵍⴹⵓ ⴹⵗⵏⴰ ⵜⵔⵏⵜ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴾⵎⵍⵜ⵰
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 ⵏ⵿ⴼⵙⵏⵜ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴹⵏⵗⵙⵙⵏⵏ ⵙ ⵏⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵔⵙ ⵂⴰ ⵎⵏⵏⴰ⵰
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 ⵀⴰ ⵙⴶⵍⴹⵓ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍ ⵏⵙⴼⵙⵢ ⵏⴹⵏⵜ⵰ ⵏⵏⵢⵜⵓ ⵙ ⵛⵜⵓⵏⵏⴰ ⵏⵜⴶⵢⵜ ⴹⵗ ⵓⵏ⵰
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 ⵢ ⵏⵏ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵀⵔⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙ ⵓⴹⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵂⴰ ⵎⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵎⵛⵏⴰ⵰
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 ⵏⴾⵏⵢ ⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⵤⴶⵤⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⵗ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵔⴰ ⵎⵙ⵰ ⵓⵙ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ ⵎⵏⵜ ⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⵂⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ⵰
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 ⵙ ⴹⵜⴶⴰ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⵏⴼⵍⵍ ⴾⵎⵍⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⴹ ⵏⴾⵙ ⵛⴾ ⴼⵍ ⵎⵏⵏⴰ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵜⵍⵜ ⴹ ⵜⵏ ⵍⵎⵙⵈ⵰
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 ⵜⵔⴰ ⵓⵔ ⵜⵔⵜⵢ ⴹⵜⴾⵙⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵔⴰ ⵜⴾⵎⵍⵜ ⵙⵜⵗ ⵜⵜⴶ ⵜⴾⵙⴹⴰ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⴰ ⵜⵂⴰ ⵜⵙⴰ ⵓⵔ ⴹⵗⵙ ⵜⴾⵎⵍ ⵜⵔⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵙⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⵏ⵿ⵜⵤⴾ ⵏⵜⴹⵀ ⵜⵎⵙ⵰
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 ⵏⴾⵏⵢ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵏⵗⵔⵏ ⵙ⵿ⵜⵤⵔⵜ⵰
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 ⵙ ⵏⴰ ⵓⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⴾⵢⴹ ⵎⴹⵏⵜ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵏⵙⵀⵂⵓ⵰ ⴼⵍⵙ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵔⴰ ⵎⴹⵏⵜ ⵂⵏⵢ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⵔⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵂⵏⵢ⵰
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 ⵍⵓⵌⵀ ⴹⴰ ⵓⴰ ⴹⵏⴹⵢⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵢ ⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵜ ⵎⴹⵏⵜ⵰
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.