1 João 4

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⵎⵔⵏⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵤⴶⵤⵏⵎ ⵢⵢ ⴹⴶⴹⵏ ⴾⵍ ⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⴹⵤⵎⵤⵍⵏ ⴾⵍⵔ ⵌⵔⵀⵜⵏ ⵜⵤⵔ ⵂⵔ ⵜⵙⵏⵎ ⴹⵗⵙⵏ ⵓⵏ ⴹⵤⵎⵤⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵏⵀⵜⵏ ⵏⵀⵂⵓ ⴶⵜⵏⵏ ⵂⵏⵏ ⴹⵏⵜ⵰
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵤⴰ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴹⵙⴶⵍⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵆⵀⵍⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⴹⵓ ⴹⵏⵜ ⵂⴰ ⵜⵗⵙⴰ ⵏⴶⴹⵎ ⵓⴹⵢ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵜⴹⵤⵎⵤⵍⵏ⵰
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⴹⵤⵎⵤⵍ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵎⴶⵤⵔ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵓⵙ ⵜⵙⵍⵎ ⵙ ⴹⵙⵓ ⵜⴹⵤⵎⵤⵍⵏ⵰ ⵎⴶⵤⵔ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵓⴹⵢ ⵂⴰ ⴹⵏⵜ ⵎⵔⴹⴰ⵰
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 ⴾⵓⵏⵢ ⵀⵔⵔⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵓⵏⵍⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⵔⵏⵎ ⵏⵀⵜⵏ ⵏⵀⵂⵓ ⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵎ ⴶⵔ ⵓⴰ ⵛⵗⵍⵏ ⵢⴹⵏⵜ⵰
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴾⵍ ⴹⵏⵜ ⵎⵙⵏ⵰ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵀⵜⵜⵏ ⵛⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴶⵏ ⵎⵔⵏ ⵙⵙⵎⵏⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ⵰
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵔ ⵏⵔ⵿ⵜⵢ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵙⵎⵏⴰ ⵓⴰ ⵜⵓⵔⵏⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⴹⵏⵗⵙⵙⵎ⵰ ⵎⴾ ⵓⴰ ⴹⴰ ⵙ ⵤⴰ ⵏⴼⵔⴶ ⵤⵍⵢⵜ ⴶⵔ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴹⵤⵎⵤⵍ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵓⴰ ⴹⵤⵎⵤⵍ ⵎⵙⵈⵔⴾ⵰
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 ⵎⴹⵓⵏⵏ ⵏⵎⵔⵏⵏ ⵏⵎⵔⵜⵏⴰ ⴶⵔⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵜⴼⵍ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ ⵀⵔⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙ ⵎⵔⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⵓ⵰
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 ⵓⴰ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵔⴰ⵰
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵎⴾ ⵓⵙ ⴹⵏⵙⵏⴼⵍⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵔⵏⴰ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⵏ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵙⴾⴰ ⴹⵏⵜ ⴼⵍ ⵙⵔⵙ ⵏⴶⵔⵓ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵢⵏⵢⵜ⵰
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵓⴰ ⵜⵎⵙ ⵜⵔⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⴾⵏⵢ ⵙⴾⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵔⴰ ⴾⵍⵔ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵆⵜⵙⴾⵏⵏ ⵙⴾⴹⵓ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⴹⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍ ⵜⴾⵜⵢ ⵜⵎⵙⵜ ⵀⴾⴹⵏⵏⴰ⵰
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 ⵎⵔⵏⵏ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵏⴰ ⵜⵔⴰ ⵜⴶⴹⵜ ⴹⵓⴰ ⵓⴹⵢ ⵏⵎⵔⵜⵏⴰ ⴶⵔⵏⴰ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ⵰
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵜⵏⵢ ⵓⴹⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⴾⴹ ⵏⵏⵎⵔⴰ ⴶⵔⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⵂⴰ ⵎⵏⵏⴰ ⵜⵏⴼⵍⵍⴹⵓ ⴹⵗⵏⴰ ⵜⵔⵏⵜ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴾⵎⵍⵜ⵰
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 ⵏ⵿ⴼⵙⵏⵜ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴹⵏⵗⵙⵙⵏⵏ ⵙ ⵏⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵔⵙ ⵂⴰ ⵎⵏⵏⴰ⵰
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 ⵀⴰ ⵙⴶⵍⴹⵓ ⵀⵔⵔⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍ ⵏⵙⴼⵙⵢ ⵏⴹⵏⵜ⵰ ⵏⵏⵢⵜⵓ ⵙ ⵛⵜⵓⵏⵏⴰ ⵏⵜⴶⵢⵜ ⴹⵗ ⵓⵏ⵰
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 ⵢ ⵏⵏ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵀⵔⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙ ⵓⴹⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵂⴰ ⵎⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵎⵛⵏⴰ⵰
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 ⵏⴾⵏⵢ ⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⵤⴶⵤⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⵗ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵔⴰ ⵎⵙ⵰ ⵓⵙ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ ⵎⵏⵜ ⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⵂⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ⵰
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 ⵙ ⴹⵜⴶⴰ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⵏⴼⵍⵍ ⴾⵎⵍⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⴹ ⵏⴾⵙ ⵛⴾ ⴼⵍ ⵎⵏⵏⴰ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵜⵍⵜ ⴹ ⵜⵏ ⵍⵎⵙⵈ⵰
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 ⵜⵔⴰ ⵓⵔ ⵜⵔⵜⵢ ⴹⵜⴾⵙⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵔⴰ ⵜⴾⵎⵍⵜ ⵙⵜⵗ ⵜⵜⴶ ⵜⴾⵙⴹⴰ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⴰ ⵜⵂⴰ ⵜⵙⴰ ⵓⵔ ⴹⵗⵙ ⵜⴾⵎⵍ ⵜⵔⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵙⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⵏ⵿ⵜⵤⴾ ⵏⵜⴹⵀ ⵜⵎⵙ⵰
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 ⵏⴾⵏⵢ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵏⵗⵔⵏ ⵙ⵿ⵜⵤⵔⵜ⵰
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 ⵙ ⵏⴰ ⵓⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⴾⵢⴹ ⵎⴹⵏⵜ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵏⵙⵀⵂⵓ⵰ ⴼⵍⵙ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵔⴰ ⵎⴹⵏⵜ ⵂⵏⵢ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⵔⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵂⵏⵢ⵰
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 ⵍⵓⵌⵀ ⴹⴰ ⵓⴰ ⴹⵏⴹⵢⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵢ ⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵜ ⵎⴹⵏⵜ⵰
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.