1 Coríntios 9

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵓⴾ ⵏⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵍⵍⵢ ⵎⵙⴰ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⵎⵤⵍ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⴰ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⵢⵗ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵜⴰ ⴹⵜⴶⵎⴹⵜ ⵛⵗⵍⵏ ⵢⵎⵍⵢ ⵜⵎⵙⵎ⵰
1 Acaso não sou livre como qualquer outro? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor, com meus próprios olhos? Não são vocês resultado de meu trabalho no Senhor?
2 ⴾⴹ ⵗⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵢⴹ ⵓⵔ ⵎⵙⵗ ⵏⵎⵤⵍ ⴹⴰ ⵗⵔⵓⵏ ⵍⴾⵏ ⵙ ⵎⵙⵆⵓ⵰ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵙⵎⵍⵢ ⵎⵙⵏ ⵌⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵛⵜⵏ ⵏⵎⵤⵍ ⵏⵎⵍⵢ⵰
2 Mesmo que outros pensem que não sou apóstolo, certamente o sou para vocês. Vocês mesmos são prova de que sou apóstolo do Senhor.
3 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵓⴰ ⵤⵏⴰ ⵢⵙⵔⵙ ⴾⵙⵗ ⵎⵏⵏ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⴼⵍⵢ ⴶⵏⵏⵏ ⵔⴾ ⵔⵜⵏ
3 Esta é minha resposta aos que questionam minha autoridade.
4 ⵓⴾ ⵏⴾⵏⵢ ⵏⵎⵤⵍ ⵍⵈⵆ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵏⴹ ⵏⴶⵔⵓ ⵏⵜⵛⴰ ⴹⵏⵛⵓⴰ ⴹⵗ ⵛⵗⵍⵏⵏⴰ⵰
4 Acaso não temos o direito de receber comida e bebida por nosso trabalho?
5 ⵓⴾ ⵏⴾⵏⵢ ⵜⵔⵢⵜ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵏⴹ ⵏⴹⵓ ⴹⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵏⵢⵏ ⴹⵗⵏⴰ ⵜⵎⵙⵜ ⵜⵎⴹⵔⵢⵜⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⴹⵏ ⴹⵗ ⵛⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵏⵎⵤⵍ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵜⴶⵏ⵿ⵜⵓ ⴹⵗ ⵎⴹⵔⵢⵏ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵀⵜⵔⵙ⵰
5 Não temos o direito de levar conosco uma esposa crente, como fazem os outros apóstolos, e como fazem os irmãos do Senhor e Pedro?
6 ⵎⵗ ⵏⴾ ⴹⵀⵔⵏⵀⵙ ⵗⵙ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵈⵆ ⵏⴹ ⵏⴹⵔ ⴹⵗ ⵜⵛⵜⵏⵏⴰ ⵏⵎⵤⵍ⵰ ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⴹ ⵏⴹⵔ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ ⵏ⵿ⴼⵙⵏⵏⴰ⵰
6 Ou será que só Barnabé e eu precisamos trabalhar para nos sustentarmos?
7 ⵎⵏⵢ ⴹⴹ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵜⵓⵏⵢ ⵙⵌⵢ ⵔⵤⵎⵏ ⵢ ⵎⵏⵜ ⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ⵰ ⵓⵍⴰ ⵎⴶⵢⴾ ⵓⵔ ⵏⵜⵜⵓ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵏ⵿ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜⵏⵜ⵰ ⵎⴹⵗ ⵎⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵙⵙⵓ ⵈ ⵏⵂⵔⵢ ⴹⵔ ⵏⵜⴼ⵰
7 Que soldado precisa pagar pelas próprias despesas? Que agricultor planta uma videira e não tem direito de comer de seus frutos? Que pastor cuida de um rebanho e não tem permissão de tomar de seu leite?
8 ⵓⴾ ⵔⵜ ⴹⵏ⵿ⵤⵎ ⵓⴹⵏ ⴶⵔⵙ ⴹⵎⵏⵜ ⴹⵓⵏ⵿ⴶⵏⴰ ⴹⴰ ⵎⵗ ⴾ ⵜⵓⵔⵜ ⴹⴰ ⵓⴰ ⴹⴰ ⵏⴰ⵰
8 Será que expresso apenas uma opinião humana ou a lei diz o mesmo?
9 ⴼⵍⵙ ⵏⴰ ⵜⵓⵔⵜ «ⴹ ⵓⵔ ⵜⴹⵀⵗⴰ ⵢⵤⴶⵔ ⵜⵤⴹⵤⴹⵢⵤⴰ ⴹⵗ ⵍⴾⵎⴰ ⵜⵀⴾⵜⴾⵜⵓ⵰» ⵓⴾ ⵤⵍⵢⵜ ⴹⵗ ⵤⴶⵔⵏ ⴼⵍ ⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵏ⵰
9 Pois está escrito na lei de Moisés: “Não amordacem o boi para impedir que ele coma enquanto trilha os cereais”. Deus estava pensando apenas nos bois quando disse isso?
10 ⵓⵔⴶⵗ ⴹⵍⵍⵏⵏⴰ ⵏⴾⵏⵢ ⴼⵍ ⵏⴰ ⵓⵏ⵰ ⵓⵍⴰ ⵍⴾⵏ ⵙ ⴹⵍⵍⵏⵏⴰ ⴼⵍ ⴾⵜⵓⴾⵜⵀ ⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵓ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴶⵢⴾⵏ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜ ⴹⵓⴰ ⵜⵀⴾⵏ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵜⴰ ⵜⵜⴹⵜⴶⵎⴹⵜ ⵜⵎⴰ ⵏⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⴶⵔⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵜⵏ⵰
10 Será que, na verdade, não estava se referindo a nós? Sim, essas palavras foram escritas a nosso respeito e, portanto, quem ara e quem trilha o cereal deve ter a esperança de receber uma parte da colheita.
11 ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⵙⴹⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵜⴰ ⴹⵜⴼⵍⵜ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⴾ ⵔⵜ ⵤⵓⵔⵏ ⵎⵙ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⴶⵎⴹ ⵙⵔⵏⴰ ⵜⵍⴰ ⴹⵏⵜ⵰
11 Se plantamos sementes espirituais entre vocês, não temos direito a uma colheita material?
12 — ausente —
12 Se vocês sustentam outros que pregam a vocês, não temos ainda mais direito de receber o mesmo sustento? Mas nunca fizemos uso desse direito. Preferimos suportar qualquer coisa a fim de não sermos obstáculo para as boas-novas a respeito de Cristo.
13 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵛⵆⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵂⵏ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵂⵏⵏ ⴹⴰ ⵜⵏⵂⴾⵏ ⵙⴹⵔⵏⵙⵏ⵰ ⵓⵏ ⵛⵗⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵗⵔ ⵎⵌⵎⵔ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵆⴹⵏⵜ ⵜⴾⵜⵓⵏ ⵍⵏ ⴹⴶⵔⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⴾⵜⵓⵏⵏ⵰
13 Vocês não sabem que os que trabalham no templo se alimentam das ofertas levadas ao templo, e os que servem diante do altar recebem uma parte dos sacrifícios oferecidos no altar?
14 ⵓⵏ ⴹⴰ ⵏⴰ ⵎⵍⵢ ⵎⵔ ⵙⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴹⵔⵏⵜ ⴹⵗⵙ⵰
14 Da mesma forma, o Senhor ordenou que os que anunciam as boas-novas vivam pelas boas-novas.
15 ⵎⵛⵏ ⵏⴾ ⵓⵔ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵎⵢⴰ ⵍⵈⵆⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰ ⵓⵍⴰ ⴾⵜⵀⵗⵓⵏⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴼⵍ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵏⴶⵎⵢⴰ⵰ ⴼⴹⴰ ⵙⴼⵗ ⴹⵀⴰ ⵢⴹⵗⵢ ⴾⵙ ⵓⴹⵏ ⴼⵔⴶⵜ ⵏⴶⵢ ⵏⵀⵔⴶ ⵓⴹⵢ⵰
15 Contudo, nunca usei de nenhum desses direitos. Não escrevo isso para sugerir que desejo agora começar a fazê-lo. De fato, prefiro morrer a perder o privilégio de me orgulhar de pregar sem cobrar nada.
16 ⵓⵔ ⵍⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵓⵍⵢⵜ ⵙⴶⵢ ⵏⵀⵔⴶ ⵏⵙ ⵜⴶⵗ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ⵰ ⴼⵍⵙ ⵛⵍ ⴹⵎⵙ ⴶⵏⵙⵏ⵰ ⴾⵜ ⵍⵗⵤⵀ ⴹⵢ ⵆⵍ ⵙ ⵜⵏⵓⵔⴶⵗ⵰
16 E, no entanto, não posso me orgulhar de anunciar as boas-novas, pois sou impelido por Deus a fazê-lo. Ai de mim se não anunciar as boas-novas!
17 ⵏⵔ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⴶⴰ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⴹⵢ ⵍⵗ ⵍⵈⵆ⵰ ⵎⵛⵏ ⴹⴹ ⵎⵙ ⵙ ⴶⵢ ⵓⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⴶⴰ ⵍⵤⵎⵢ ⵎⵙ ⵛⵗⵍ ⴹⵙⵓⵔ ⵎⵛⵏⴰ
17 Se o fizesse por minha própria iniciativa, mereceria pagamento. Mas não tenho escolha, pois Deus me confiou essa responsabilidade.
18 ⵓⴹⵢ ⵎⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵈⵆⵏ⵰ ⴹⵢ ⵤⴰ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵀⵏⵏ ⵓⵔ ⴹⵗⵙⵏ ⴶⵎⵢⴰ ⵍⵈⵆ ⵓⵍⵢⵏ ⵓⴰ ⴼⵍⵙⵏ ⵍⵗ ⴹⵗ ⴶⵏⵙⵏ⵰
18 Qual é, então, minha recompensa? É a oportunidade de anunciar as boas-novas sem cobrar nada de ninguém, de modo a não desfrutar os direitos que tenho por anunciar as boas-novas.
19 ⵏⴾ ⵂⵗ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏⵏ ⵓⵔ ⴹⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵎⵛⵏ ⴶⵗ ⵎⵏⵏ ⴾⵍⵢ ⵢⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴼⵍ ⴹ ⴹⵓⵢ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵛⵎ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰
19 Embora eu seja um homem livre, fiz-me escravo de todos para levar muitos a Cristo.
20 ⵙ ⴶⵤⵗ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹ ⵆⵍⵗ ⵛⵍⵜ ⵏⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵙ ⴶⵤⵗ ⵓⵏ ⵍⴾⵎⵏⵏ ⵢⵜⵓⵔⵜ ⴹ ⵆⵍⵗ ⵛⵍⵜ ⵏⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⴾⴹⵗ ⵏⴾ ⵓⵔ ⴹⵙⵍⴾⵎⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰
20 Quando estive com os judeus, vivi como os judeus para levá-los a Cristo. Quando estive com os que seguem a lei judaica, vivi debaixo dessa lei. Embora não esteja sujeito à lei, agi desse modo para levar a Cristo aqueles que estão debaixo da lei.
21 ⵙ ⴶⵤⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴾⵎ ⵢⵜⵓⵔⵜ ⴹ ⵆⵍⵗ ⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵍⵎⵗⵏⵏⵜ ⵙ ⵓⵔ ⵍⴾⵎⴰ ⵢⵛⵔⵗⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴾⵍⵔ ⵍⴾⵎⵗⵙ ⴼⵍⵙ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵍⵎⵙⵈ ⵙ ⵍⴾⵎⴰ⵰
21 Quando estou com os que não seguem a lei judaica, também vivo de modo independente da lei para levá-los a Cristo. Não ignoro, porém, a lei de Deus, pois obedeço à lei de Cristo.
22 ⵙ ⴶⵤⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵙⵂⵜ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ ⴹ ⵆⵍⵗ ⵛⵍⵜ ⵏⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴹⵢ ⵙ ⵆⵍⴰ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⴼⵍ ⴹⵗⵙⵏ ⵙⵗⵍⵙⴰ ⵓⵢⴹ⵰
22 Quando estou com os fracos, também me torno fraco, pois quero levar os fracos a Cristo. Sim, tento encontrar algum ponto em comum com todos, fazendo todo o possível para salvar alguns.
23 ⵜⴶⵗ ⴹⵢ ⴾⵍ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴼⵍ ⴹ ⴹⵔⵓⴰ ⵍⵀⵔⴾⵏⵜ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵔⵙ ⵤⴶⵤⵏⵏ⵰
23 Faço tudo isso para espalhar as boas-novas e participar de suas bênçãos.
24 ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵜⵎⵤⴶⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵜⵜⴶⵤⵏⵏ ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵜⵜⴹⵜⵔⵏⵏ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵤⵍⵜ ⵜⴶⵎ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵤⵙⵙⵔⵏⵏ⵰
24 Vocês não sabem que, numa corrida, todos competem, mas apenas um ganha o prêmio? Portanto, corram para vencer.
25 ⵎⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴶⵏⵏ ⵏⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⵎⵤⴶⴰ ⵛⵏⵏ ⵍⵀⵙⵏ ⵜⴶⵏ ⵢ ⵎⵏⵙⵏ⵰ ⵜⴶⵏ ⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⵍⴾ ⵗⵛⴹⵏ ⵙ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵏⴾⵏⵢ ⵏⵜⴶⵢ ⴼⵍ ⴹ ⵏⴶⵔⵓ ⵍⴾ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵗⵛⴹ⵰
25 O atleta precisa ser disciplinado sob todos os aspectos. Ele se esforça para ganhar um prêmio perecível. Nós, porém, o fazemos para ganhar um prêmio eterno.
26 ⴹⵢ ⴼⵍ ⵤⵍⴰ ⵏⴾ ⵤⵍⵗⴰ ⵙⴹⴶ ⵓⵏ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ⵰ ⵂⵗ ⵛⵛⵍⵏ ⵏⵓⴹⵏ ⵂⴾⵏ ⵎⵏ⵿ⴾⵙⵏ ⵓⵔ ⵏⵙⵙⴾⵢ⵰
26 Por isso não corro sem objetivo nem luto como quem dá golpes no ar.
27 ⵤⵗⵤⵀ ⵜⵗⵙⵏⵏ ⵓⵍⵏ ⴶⵆⵜ ⵜⴾⵍⵜⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⴶⵎⴹⴰ ⵜⵎⵤⴶⴰ ⵆⵎⴰ ⵓⵔ ⴶⵔⵓⵗ ⵍⴾ ⵏⴾ ⵓⴰ ⵎⵍⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵢⵢⵜⴹⵏ⵰
27 Disciplino meu corpo como um atleta, treinando-o para fazer o que deve, de modo que, depois de ter pregado a outros, eu mesmo não seja desqualificado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.