1 Coríntios 6

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵙ ⵍⵎ ⵔⵜ ⴶⵔ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵎⴹⵏⵜ ⵎⴰ ⴾⵓⵏⵙⵂⵍⵏ ⴹ ⵜⵜⴾⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⴹⵓⵏⵛⵔⵗⵏ ⵜⵗⵍⵢⵎ ⵜⵎⵜⵢ ⵤⴹⴶⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⴰ ⵜⵛⵔⵗⵜ ⵢⴹⵏⵜ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴹ ⵎⵙ ⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵤⵛⵔⵗⵏⵏ ⵢⴹⵏⵜ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⵛⵔⵗⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵓⵛⵓⵏ ⵎⴹⵔⵔⵏⵏ⵰
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵓⵍⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⵙⵏ⵿ⵤⵛⵔⵗⵏ ⵏ⵿ⴶⵎⵏ ⵤⴰ ⵛⵗⵓⵛⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ⵰
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙ ⵜⵎⵍ ⵗⵛⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵓⵛⵢ ⵢⵜ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵜⵜⵢⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵓⵍⴰ ⵗⵔ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵛⵔⵗⵏⵓⵏ⵰
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 ⵎⵙ ⴼⵍⵓⵏ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⴹ ⵎⵙ ⵙ ⵓⵔ ⴾⵓⵏⵂⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵍⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵜⵙⴼⵔⴶⵜ ⴹ ⵤⵎⵤⵢ ⵛⵔⵗⴰ ⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⴹⵗ ⴹⵏ⵰
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 ⵓⴾ ⵎⴰ ⴾⵓⵏⴶⵔⵓⵏ ⵙ ⵜⵛⵔⵗⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⵂⵔ ⵜⵆⵎⵎ ⵛⵔⵗⵏⵓⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 ⵓⵍⴰ ⵏⵎⵛⵔⵗ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⴰ ⴶⴹⵍ ⵤⵓⵔⵏ ⴹⵓⵏⵎⵙ⵰ ⵎⴼⵍ ⵓⵔ ⵜⵤⵤⵢⴹⵔⵎ ⴹⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⴹⵜ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵜⵓⴶⵏ ⵎⴹⵗ ⵜⵤⵤⵢⴹⵔⵎ ⴹⵎⵗⵢ ⵓⴰ ⵜⵜⵓⴶⵎ⵰
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 ⴹⴶ ⵏⴹ ⵜⴶⵎ ⴹⵢ ⴾⵍⴰ ⴾⵍⵔ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵙⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⴹⵜ ⵜⵜⵗⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵙ ⴼⴹⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵓⵏ ⵎⵙⵏ ⴹⵗ ⴹⵏ⵰
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵏⵍⵀⵙ ⵓⵔ ⵤⴶⵔⵓⵏ ⴹⴶⵔ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵆⵍⵜⴹⵓ ⴹⵗ ⵈⵔⴾ ⵓⴰ ⵜⴶⵎ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵎⴶⵏ ⵏⵤⵏⴰ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⵀⴹⵏⵏ ⵙⵏⵎⵏ ⴹⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵢ ⵜⴹⴹⵏⵙⵏ ⵛⴹⴹⵏ ⴹⵎⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵛⴹⴹⵏ ⴹⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵎⴹⵓⵏⵙⵏ ⵛⴹⴹⵏ
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 ⴹⵀⵢⴹⴶⵏ ⴹⵓⵏ ⵙ ⴼⴼⵏ ⵓⵍⵏⵙⵏ ⴹⵎⵛⵓⵏ ⵏⵙⵎⴹ ⴹⵎⵓⵢⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵓⵏ ⴹⵏⵔⴾⵀⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵓⵔ ⵍⵏ ⴹⴶⵔ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵓⵏ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵂⵏ ⵙⵎⵍ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵜⵜⵓⵛⵔⴹⵎ ⴹⵗ ⵓⵏ ⵜⵜⵓⵤⵤⴹⴶⵎ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵜⵙⵙⵗⴹ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 ⵜⴶⵏⵎ «ⵔⵜ ⴾⵍ ⵈⵍⵍⵏ» ⵜⴹⵜ ⵎⵛⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵜⵂⵢ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ⵰ ⵜⴹⵜ ⵙ «ⵔⵜ ⴾⵍ ⵈⵍⵍⵏ» ⵎⵛⵏ ⵏⴾ ⵓⵔ ⵤⵢⵗ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ ⵜⴼ ⴹⵗⵢ ⵜⵏⵜ⵰
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 ⵜⴶⵏⵎ ⴹⵗ «ⵙⴹⵔ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⴼⵍ ⴹⵈⵍⴾⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵙⴹⵔ ⴼⵍ ⴹⵜⵈⵍⴾ⵰» ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵤⴰ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵂⵔⴾⴹ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⵍⴾⵎ ⴹ ⵙⵀⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜⵏⵙⵏ⵰ ⵜⵗⵙⴰ ⵏⵓⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⴹⵜⵈⵍⴾ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴶⵓ ⵤⵏⴰ⵰ ⴾⵍⵔ ⵜⵈⵍⴾⴹⵓ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴶⵓ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵍⵢ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵜⵍⵏ⵰
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 ⵎⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵏⴹⵗⵙⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⵙ ⵜⵔⵏⵏⵜ⵰
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 ⵓⵔ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵛⵗⵙⵓⵏⵓⵏ ⵛⵙⵍⴹ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏⵜ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⵙⵔ⵿ⵜⵢⴰ ⵛⵙⵍⴹ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴹⵜⵗⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⴾⵔⵓⵜ⵰ ⴾⵍⴰ ⴾⵍⴰ⵰ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴹ ⴶⴰ ⴹⵢ⵰
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 ⵎⵗ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⵎⵏⵜ ⴹⵜⴾⵔⵓⵜ ⵓⴹⵢ ⵆⵍ ⴹⵔⵙ ⵜⵗⵙⴰ ⵢⴹⴰ⵰ ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵍⵙ ⴹⵜⵏ⵿ⵜⵜⵏⵜ ⴹ ⵆⵍⵏ ⵜⵗⵙⴰ ⵢⴹ»⵰
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 ⵓⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⴹⵎⵍⵢ ⵓⴹⵢ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵍⵢ ⵜⵂⵏ⵰
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 ⴹⵔⴶⵜ ⵢⴶⵢ ⵏⵤⵏⴰ⵰ ⵀⴾⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⴹⵔⵓⵏ ⵔⵜ ⴹⵜⵗⵙⵓⵏⵙⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵤⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⴶⴰ ⵀⴾⴹ ⵎⵔⵏ ⵜⵗⵙⵏⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⵜⵙⵍⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵛⵗⵙⵓⵏⵓⵏ ⵂⵏ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⴾⵓⵏⵂⵏ ⴾⴼⵓⵏ⵿ⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵔⴶ ⴾⵓⵏⵢ ⵍⵏ ⵎⵏⵓⵏ⵰
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 ⴼⵍⵙ ⵤⵏ⵿ⵤⵓⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵍⵆⵎⵜ ⵤⵓⵔⵜ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙⵗⵎⵔⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵗⵙⵓⵏⵓⵏ⵰
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.