1 Coríntios 6
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA
1 ⵙ ⵍⵎ ⵔⵜ ⴶⵔ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵎⴹⵏⵜ ⵎⴰ ⴾⵓⵏⵙⵂⵍⵏ ⴹ ⵜⵜⴾⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⴹⵓⵏⵛⵔⵗⵏ ⵜⵗⵍⵢⵎ ⵜⵎⵜⵢ ⵤⴹⴶⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
1 Aventura-se algum de vós, tendo questão contra outro, a submetê-lo a juízo perante os injustos e não perante os santos?
2 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⴰ ⵜⵛⵔⵗⵜ ⵢⴹⵏⵜ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴹ ⵎⵙ ⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵤⵛⵔⵗⵏⵏ ⵢⴹⵏⵜ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⵛⵔⵗⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵓⵛⵓⵏ ⵎⴹⵔⵔⵏⵏ⵰
2 Ou não sabeis que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deverá ser julgado por vós, sois, acaso, indignos de julgar as coisas mínimas?
3 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵓⵍⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⵙⵏ⵿ⵤⵛⵔⵗⵏ ⵏ⵿ⴶⵎⵏ ⵤⴰ ⵛⵗⵓⵛⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ⵰
3 Não sabeis que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙ ⵜⵎⵍ ⵗⵛⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵓⵛⵢ ⵢⵜ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵜⵜⵢⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵓⵍⴰ ⵗⵔ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵛⵔⵗⵏⵓⵏ⵰
4 Entretanto, vós, quando tendes a julgar negócios terrenos, constituís um tribunal daqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja.
5 ⵎⵙ ⴼⵍⵓⵏ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⴹ ⵎⵙ ⵙ ⵓⵔ ⴾⵓⵏⵂⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵍⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵜⵙⴼⵔⴶⵜ ⴹ ⵤⵎⵤⵢ ⵛⵔⵗⴰ ⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⴹⵗ ⴹⵏ⵰
5 Para vergonha vo-lo digo. Não há, porventura, nem ao menos um sábio entre vós, que possa julgar no meio da irmandade?
6 ⵓⴾ ⵎⴰ ⴾⵓⵏⴶⵔⵓⵏ ⵙ ⵜⵛⵔⵗⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⵂⵔ ⵜⵆⵎⵎ ⵛⵔⵗⵏⵓⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰
6 Mas irá um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos!
7 ⵓⵍⴰ ⵏⵎⵛⵔⵗ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⴰ ⴶⴹⵍ ⵤⵓⵔⵏ ⴹⵓⵏⵎⵙ⵰ ⵎⴼⵍ ⵓⵔ ⵜⵤⵤⵢⴹⵔⵎ ⴹⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⴹⵜ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵜⵓⴶⵏ ⵎⴹⵗ ⵜⵤⵤⵢⴹⵔⵎ ⴹⵎⵗⵢ ⵓⴰ ⵜⵜⵓⴶⵎ⵰
7 O só existir entre vós demandas já é completa derrota para vós outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
8 ⴹⴶ ⵏⴹ ⵜⴶⵎ ⴹⵢ ⴾⵍⴰ ⴾⵍⵔ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵙⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⴹⵜ ⵜⵜⵗⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵙ ⴼⴹⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵓⵏ ⵎⵙⵏ ⴹⵗ ⴹⵏ⵰
8 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano, e isto aos próprios irmãos!
9 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵏⵍⵀⵙ ⵓⵔ ⵤⴶⵔⵓⵏ ⴹⴶⵔ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵆⵍⵜⴹⵓ ⴹⵗ ⵈⵔⴾ ⵓⴰ ⵜⴶⵎ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵎⴶⵏ ⵏⵤⵏⴰ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⵀⴹⵏⵏ ⵙⵏⵎⵏ ⴹⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵢ ⵜⴹⴹⵏⵙⵏ ⵛⴹⴹⵏ ⴹⵎⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵛⴹⴹⵏ ⴹⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵎⴹⵓⵏⵙⵏ ⵛⴹⴹⵏ
9 Ou não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis: nem impuros, nem idólatras, nem adúlteros, nem efeminados, nem sodomitas,
10 ⴹⵀⵢⴹⴶⵏ ⴹⵓⵏ ⵙ ⴼⴼⵏ ⵓⵍⵏⵙⵏ ⴹⵎⵛⵓⵏ ⵏⵙⵎⴹ ⴹⵎⵓⵢⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵓⵏ ⴹⵏⵔⴾⵀⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵓⵔ ⵍⵏ ⴹⴶⵔ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
10 nem ladrões, nem avarentos, nem bêbados, nem maldizentes, nem roubadores herdarão o reino de Deus.
11 ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵓⵏ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵂⵏ ⵙⵎⵍ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵜⵜⵓⵛⵔⴹⵎ ⴹⵗ ⵓⵏ ⵜⵜⵓⵤⵤⴹⴶⵎ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵜⵙⵙⵗⴹ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰
11 Tais fostes alguns de vós; mas vós vos lavastes, mas fostes santificados, mas fostes justificados em o nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 ⵜⴶⵏⵎ «ⵔⵜ ⴾⵍ ⵈⵍⵍⵏ» ⵜⴹⵜ ⵎⵛⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵜⵂⵢ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ⵰ ⵜⴹⵜ ⵙ «ⵔⵜ ⴾⵍ ⵈⵍⵍⵏ» ⵎⵛⵏ ⵏⴾ ⵓⵔ ⵤⵢⵗ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ ⵜⴼ ⴹⵗⵢ ⵜⵏⵜ⵰
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas convêm. Todas as coisas me são lícitas, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 ⵜⴶⵏⵎ ⴹⵗ «ⵙⴹⵔ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⴼⵍ ⴹⵈⵍⴾⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵙⴹⵔ ⴼⵍ ⴹⵜⵈⵍⴾ⵰» ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵤⴰ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵂⵔⴾⴹ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⵍⴾⵎ ⴹ ⵙⵀⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜⵏⵙⵏ⵰ ⵜⵗⵙⴰ ⵏⵓⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⴹⵜⵈⵍⴾ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴶⵓ ⵤⵏⴰ⵰ ⴾⵍⵔ ⵜⵈⵍⴾⴹⵓ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴶⵓ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵍⵢ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵜⵍⵏ⵰
13 Os alimentos são para o estômago, e o estômago, para os alimentos; mas Deus destruirá tanto estes como aquele. Porém o corpo não é para a impureza, mas, para o Senhor, e o Senhor, para o corpo.
14 ⵎⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵏⴹⵗⵙⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⵙ ⵜⵔⵏⵏⵜ⵰
14 Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 ⵓⵔ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵛⵗⵙⵓⵏⵓⵏ ⵛⵙⵍⴹ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏⵜ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⵙⵔ⵿ⵜⵢⴰ ⵛⵙⵍⴹ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴹⵜⵗⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⴾⵔⵓⵜ⵰ ⴾⵍⴰ ⴾⵍⴰ⵰ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴹ ⴶⴰ ⴹⵢ⵰
15 Não sabeis que os vossos corpos são membros de Cristo? E eu, porventura, tomaria os membros de Cristo e os faria membros de meretriz? Absolutamente, não.
16 ⵎⵗ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⵎⵏⵜ ⴹⵜⴾⵔⵓⵜ ⵓⴹⵢ ⵆⵍ ⴹⵔⵙ ⵜⵗⵙⴰ ⵢⴹⴰ⵰ ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵍⵙ ⴹⵜⵏ⵿ⵜⵜⵏⵜ ⴹ ⵆⵍⵏ ⵜⵗⵙⴰ ⵢⴹ»⵰
16 Ou não sabeis que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, serão os dois uma só carne.
17 ⵓⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⴹⵎⵍⵢ ⵓⴹⵢ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵍⵢ ⵜⵂⵏ⵰
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.
18 ⴹⵔⴶⵜ ⵢⴶⵢ ⵏⵤⵏⴰ⵰ ⵀⴾⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⴹⵔⵓⵏ ⵔⵜ ⴹⵜⵗⵙⵓⵏⵙⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵤⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⴶⴰ ⵀⴾⴹ ⵎⵔⵏ ⵜⵗⵙⵏⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⵜⵙⵍⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
18 Fugi da impureza. Qualquer outro pecado que uma pessoa cometer é fora do corpo; mas aquele que pratica a imoralidade peca contra o próprio corpo.
19 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵛⵗⵙⵓⵏⵓⵏ ⵂⵏ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⴾⵓⵏⵂⵏ ⴾⴼⵓⵏ⵿ⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵔⴶ ⴾⵓⵏⵢ ⵍⵏ ⵎⵏⵓⵏ⵰
19 Acaso, não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que está em vós, o qual tendes da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 ⴼⵍⵙ ⵤⵏ⵿ⵤⵓⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵍⵆⵎⵜ ⵤⵓⵔⵜ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙⵗⵎⵔⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵗⵙⵓⵏⵓⵏ⵰
20 Porque fostes comprados por preço. Agora, pois, glorificai a Deus no vosso corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.