1 Coríntios 6
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs BKJ
1 ⵙ ⵍⵎ ⵔⵜ ⴶⵔ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵎⴹⵏⵜ ⵎⴰ ⴾⵓⵏⵙⵂⵍⵏ ⴹ ⵜⵜⴾⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⴹⵓⵏⵛⵔⵗⵏ ⵜⵗⵍⵢⵎ ⵜⵎⵜⵢ ⵤⴹⴶⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
1 Ousa algum de vós, tendo um assunto contra outro, ir à lei perante os injustos, e não perante os santos?
2 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⴰ ⵜⵛⵔⵗⵜ ⵢⴹⵏⵜ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴹ ⵎⵙ ⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵤⵛⵔⵗⵏⵏ ⵢⴹⵏⵜ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⵛⵔⵗⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵓⵛⵓⵏ ⵎⴹⵔⵔⵏⵏ⵰
2 Não sabeis vós que os santos julgarão o mundo? E se o mundo será julgado por vós, sois vós indignos de julgar as questões mínimas?
3 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵓⵍⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⵙⵏ⵿ⵤⵛⵔⵗⵏ ⵏ⵿ⴶⵎⵏ ⵤⴰ ⵛⵗⵓⵛⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ⵰
3 Não sabeis vós que julgaremos os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙ ⵜⵎⵍ ⵗⵛⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵓⵛⵢ ⵢⵜ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵜⵜⵢⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵓⵍⴰ ⵗⵔ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵛⵔⵗⵏⵓⵏ⵰
4 Então, se tiverdes julgamentos das coisas que pertencem a esta vida, escolheis para julgá-los os que são de menos estima na igreja.
5 ⵎⵙ ⴼⵍⵓⵏ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⴹ ⵎⵙ ⵙ ⵓⵔ ⴾⵓⵏⵂⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵍⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵜⵙⴼⵔⴶⵜ ⴹ ⵤⵎⵤⵢ ⵛⵔⵗⴰ ⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⴹⵗ ⴹⵏ⵰
5 Para a vossa vergonha eu digo: Não há, pois, entre vós homem sábio? Nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
6 ⵓⴾ ⵎⴰ ⴾⵓⵏⴶⵔⵓⵏ ⵙ ⵜⵛⵔⵗⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⵂⵔ ⵜⵆⵎⵎ ⵛⵔⵗⵏⵓⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰
6 Mas o irmão vai à lei com o irmão, e isso perante os incrédulos.
7 ⵓⵍⴰ ⵏⵎⵛⵔⵗ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⴰ ⴶⴹⵍ ⵤⵓⵔⵏ ⴹⵓⵏⵎⵙ⵰ ⵎⴼⵍ ⵓⵔ ⵜⵤⵤⵢⴹⵔⵎ ⴹⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⴹⵜ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵜⵓⴶⵏ ⵎⴹⵗ ⵜⵤⵤⵢⴹⵔⵎ ⴹⵎⵗⵢ ⵓⴰ ⵜⵜⵓⴶⵎ⵰
7 Na verdade, já é realmente uma falta entre vós irem à lei uns contra os outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
8 ⴹⴶ ⵏⴹ ⵜⴶⵎ ⴹⵢ ⴾⵍⴰ ⴾⵍⵔ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵙⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⴹⵜ ⵜⵜⵗⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵙ ⴼⴹⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵓⵏ ⵎⵙⵏ ⴹⵗ ⴹⵏ⵰
8 Mas vós fazeis a injustiça, e defraudais, e isso aos seus irmãos.
9 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵏⵍⵀⵙ ⵓⵔ ⵤⴶⵔⵓⵏ ⴹⴶⵔ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵆⵍⵜⴹⵓ ⴹⵗ ⵈⵔⴾ ⵓⴰ ⵜⴶⵎ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵎⴶⵏ ⵏⵤⵏⴰ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⵀⴹⵏⵏ ⵙⵏⵎⵏ ⴹⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵢ ⵜⴹⴹⵏⵙⵏ ⵛⴹⴹⵏ ⴹⵎⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵛⴹⴹⵏ ⴹⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵎⴹⵓⵏⵙⵏ ⵛⴹⴹⵏ
9 Não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis; nem os fornicadores, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os abusadores de si mesmos com os do sexo masculino,
10 ⴹⵀⵢⴹⴶⵏ ⴹⵓⵏ ⵙ ⴼⴼⵏ ⵓⵍⵏⵙⵏ ⴹⵎⵛⵓⵏ ⵏⵙⵎⴹ ⴹⵎⵓⵢⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵓⵏ ⴹⵏⵔⴾⵀⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵓⵔ ⵍⵏ ⴹⴶⵔ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
10 nem os ladrões, nem os cobiçosos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os extorquidores, herdarão o reino de Deus.
11 ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵓⵏ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵂⵏ ⵙⵎⵍ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵜⵜⵓⵛⵔⴹⵎ ⴹⵗ ⵓⵏ ⵜⵜⵓⵤⵤⴹⴶⵎ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵜⵙⵙⵗⴹ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰
11 E assim foram alguns de vós, mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados em nome do Senhor Jesus e pelo Espírito do nosso Deus.
12 ⵜⴶⵏⵎ «ⵔⵜ ⴾⵍ ⵈⵍⵍⵏ» ⵜⴹⵜ ⵎⵛⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵜⵂⵢ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ⵰ ⵜⴹⵜ ⵙ «ⵔⵜ ⴾⵍ ⵈⵍⵍⵏ» ⵎⵛⵏ ⵏⴾ ⵓⵔ ⵤⵢⵗ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ ⵜⴼ ⴹⵗⵢ ⵜⵏⵜ⵰
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas eu não serei levado sob o poder de nenhuma.
13 ⵜⴶⵏⵎ ⴹⵗ «ⵙⴹⵔ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⴼⵍ ⴹⵈⵍⴾⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵙⴹⵔ ⴼⵍ ⴹⵜⵈⵍⴾ⵰» ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵤⴰ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵂⵔⴾⴹ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⵍⴾⵎ ⴹ ⵙⵀⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜⵏⵙⵏ⵰ ⵜⵗⵙⴰ ⵏⵓⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⴹⵜⵈⵍⴾ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴶⵓ ⵤⵏⴰ⵰ ⴾⵍⵔ ⵜⵈⵍⴾⴹⵓ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴶⵓ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵍⵢ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵜⵍⵏ⵰
13 Os alimentos são para o ventre, e o ventre para os alimentos; mas Deus destruirá tanto um como os outros. Ora, o corpo não é para a fornicação, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 ⵎⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵏⴹⵗⵙⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⵙ ⵜⵔⵏⵏⵜ⵰
14 E Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará pelo seu próprio poder.
15 ⵓⵔ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵛⵗⵙⵓⵏⵓⵏ ⵛⵙⵍⴹ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏⵜ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⵙⵔ⵿ⵜⵢⴰ ⵛⵙⵍⴹ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴹⵜⵗⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⴾⵔⵓⵜ⵰ ⴾⵍⴰ ⴾⵍⴰ⵰ ⵓⵔ ⵍⴾⵎ ⴹ ⴶⴰ ⴹⵢ⵰
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomaria eu, então, os membros de Cristo, e deles faria membros de uma prostituta? De modo algum.
16 ⵎⵗ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⵎⵏⵜ ⴹⵜⴾⵔⵓⵜ ⵓⴹⵢ ⵆⵍ ⴹⵔⵙ ⵜⵗⵙⴰ ⵢⴹⴰ⵰ ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵍⵙ ⴹⵜⵏ⵿ⵜⵜⵏⵜ ⴹ ⵆⵍⵏ ⵜⵗⵙⴰ ⵢⴹ»⵰
16 Ou não sabeis que aquele que se ajunta com uma prostituta é um só corpo? Porque os dois, diz ele, serão uma só carne.
17 ⵓⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⴹⵎⵍⵢ ⵓⴹⵢ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵎⵍⵢ ⵜⵂⵏ⵰
17 Mas o que se ajunta com o Senhor é um só espírito.
18 ⴹⵔⴶⵜ ⵢⴶⵢ ⵏⵤⵏⴰ⵰ ⵀⴾⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⴹⵔⵓⵏ ⵔⵜ ⴹⵜⵗⵙⵓⵏⵙⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵤⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⴶⴰ ⵀⴾⴹ ⵎⵔⵏ ⵜⵗⵙⵏⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⵜⵙⵍⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
18 Fugi da fornicação. Todo pecado que o homem comete está fora do corpo; mas o que comete fornicação peca contra o seu próprio corpo.
19 ⵓⴾ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎ ⵙ ⵛⵗⵙⵓⵏⵓⵏ ⵂⵏ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⴾⵓⵏⵂⵏ ⴾⴼⵓⵏ⵿ⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵔⴶ ⴾⵓⵏⵢ ⵍⵏ ⵎⵏⵓⵏ⵰
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é o templo do Espírito Santo, que está em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 ⴼⵍⵙ ⵤⵏ⵿ⵤⵓⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵍⵆⵎⵜ ⵤⵓⵔⵜ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙⵗⵎⵔⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵗⵙⵓⵏⵓⵏ⵰
20 Porque fostes comprados por um preço; portanto, glorificai a Deus no vosso corpo, e no vosso espírito, os quais são de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.