1 Coríntios 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵗⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵔⵏⵜ ⵙ ⵜⵛⵜ ⵏⵏⵎⵤⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵏⴾ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵙⵙ⵿ⵜⵏⵙ
1 Eu, Paulo, chamado para ser apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta, com nosso irmão Sóstenes,
2 ⵏⵂⵍⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⴰ ⵜⵂⵜ ⵗⵔⵎ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ⵿ⵜ⵰ ⵗⵔⵜ ⵢⴹ ⵜⵆⵍ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⵤⴹⴶⵜ ⵜⵂⵜ ⵜⵍⵏⵜ ⵙⵙⵀⵀ ⵏ⵿ⵜⵙⵆⵏⵙⵏ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⴹⴶ ⵂⵏ ⵗⵀⴹⵏ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵏⵙⵏ ⵎⵙ ⴹⵗ ⵓⵏⵏⴰ⵰
2 à igreja de Deus em Corinto, àqueles que ele santificou por meio de Cristo Jesus. Vocês foram chamados por Deus para ser seu povo santo junto com todos que, em toda parte, invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso.
3 ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵏⴰ ⴹⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⴾⴼⵆⵓⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰
3 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 ⴼⵓ ⵜⴶⴹⵢⵗ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⵍⵗⵏⵓⵏ ⵜⵂⴾⵢ ⵜⴰ ⴾⵓⵏⴶⴰ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⵙⵙⵀⵀ ⵏ⵿ⵜⵙⵆⵏⵓⵏ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
4 Sempre agradeço a meu Deus por vocês e pela graça que ele lhes tem dado em Cristo Jesus.
5 ⴼⵍⵙ ⵜⵙⵆⵏⵓⵏ ⴹⵔⵙ ⵙⵔⵓⵏ ⴹⵓⵢⵏ ⵙ ⴾⵓⵏⵙⵀⵍⵍ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⴶⵏⵎ ⴾⵍ ⴹⵓⴰ ⵜⵙⵏⵎ ⴾⵍ⵰
5 Por meio dele Deus os enriqueceu em tudo, em toda capacidade de expressão e em todo entendimento.
6 ⵙⵍⵏ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵏ ⵏⴶⴰ ⵜⴹⵏ ⵗⵔⵓⵏ ⵓⵍⵏ⵰
6 A mensagem a respeito de Cristo de fato se firmou em vocês,
7 ⴹⵢ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵜⵂⴾⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⵓⵔⵗⵓⵔⵗⵏⵏ ⵢ ⵜⵓⵗⵍⵢ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
7 uma vez que nenhum dom espiritual lhes falta enquanto esperam ansiosamente pela volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
8 ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⵙⵙⵂⵏ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵂⵔ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵓⴹⵓ ⴼⵍⵓⵏ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴹⵤⵙⵓ ⵓⵔ ⴾⵓⵏⵓⵔ ⵍⵂⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰
8 Ele os manterá firmes até o fim, para que estejam livres de toda a culpa no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵗⵔⵏ ⵢⴹ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵎ ⴹⵀⵔⵔⵏⵜ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵓⵔ ⴹⵜⵆⵍ ⴹⵗ ⵜⵏⵏⵜ⵰
9 Deus é fiel, e ele os convidou a ter comunhão com seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
10 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⴼⵍ ⴹⵎ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹ ⵜⵏⵎⵏⴾⵎ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⴶⵏⵎ ⵜⵆⵎⵎ ⵓⵔ ⵜⵆⵍⵎ ⵜⵤⵏⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵏⵎⵏⴾⵜ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⵙⵎⴹⵔⵏⵎ ⴹⵓⴰ ⵜⵏⵢⵎ⵰
10 Irmãos, suplico-lhes em nome de nosso Senhor Jesus Cristo que vivam em harmonia uns com os outros e ponham fim às divisões entre vocês. Antes, tenham o mesmo parecer, unidos em pensamento e propósito.
11 ⴼⵍⵙ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴶⵏ ⴹⵗⵢ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵗⵢⵓⵏ ⵏ⵿ⴾⵍⵓⵢ ⵙⵍⵏ ⵏⵙ ⵜⵍⴰ ⴶⵔⵓⵏ ⵜⵎⵤⵆ⵰
11 Pois alguns membros da família de Cloe me informaram dos desentendimentos entre vocês, meus irmãos.
12 ⵏⵗ ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵏⵏ «ⵏⴾⵏⵢ ⵀⵍⵙ ⵙ ⵏⵍⴾⵎ» ⵓⵢⴹ ⴶⵏⵏ «ⵏⴾⵏⵢ ⵀⵍⵙ ⵙ ⵏⵍⴾⵎ» ⵓⵢⴹ ⴶⵏⵏ «ⵏⴾⵏⵢ ⵀⵜⵔⵙ ⵙ ⵏⵍⴾⵎ» ⵓⵢⴹ ⴶⵏⵏ «ⵏⴾⵏⵢ ⵍⵎⵙⵈ ⵙ ⵏⵍⴾⵎ»⵰
12 Refiro-me ao fato de alguns dizerem: “Eu sigo Paulo”, enquanto outros afirmam: “Eu sigo Apolo”, ou “Eu sigo Pedro”, ou ainda, “Eu sigo Cristo”.
13 ⵓⴾ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⴶⴰ⵰ ⵜⵗⵍⵎ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵜⵓⵏ⵿ⵗⵏ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵀⴾⴹⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵗ ⴾ ⵙⵎ ⵓⵏⵏ ⵀⵍⵙ ⵙ ⵜⵜⵓⵙⵍⵎⵗⵎ ⴹⵗ ⵎⵏ⵰
13 Acaso Cristo foi dividido? Será que eu, Paulo, fui crucificado em favor de vocês? Alguém foi batizado em nome de Paulo?
14 ⴶⴹⵢⵗ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵗⵓⵏ ⵙⵍⵎⵗⵗ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵔ ⴾⵔⵙⵀⵙ ⴹⴶⵢⵙ⵰
14 Graças a Deus, não batizei nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio,
15 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⴼⵔⴶⵏ ⴹ ⵏⵓ ⵜⵓⵙⵍⵎⵗ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵙⵙⵎⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍ ⵏⵍⴾⵎⵏ⵰
15 de modo que ninguém pode dizer que foi batizado em meu nome.
16 ⵓⵍⴰ ⴾⵜⴹⵓ ⵙ ⵙⵍⵎⵗⴰ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵂⵏ ⵏⵙ⵿ⵜⴼⵏⵙ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ⵰ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⴾⵜⵓⵗ ⴹ ⵙⵍⵎⵗⴰ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵓⴹⵏ ⵢⵏ⵰
16 Sim, também batizei a família de Estéfanas, mas não me lembro de ter batizado mais ninguém.
17 ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⴹⴹⵤⵎⵤⵍ ⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⴹ ⵙⵍⵎⵗⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ ⴾⵍⵔ ⵤⵎⵤⵍⴹⵓ ⴼⵍ ⴹⵙⵏⵎⵍⵗ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴶⵗⵙⵏ ⴹⵗ ⵎⵍ ⵓⵔ ⵏⴶⴰ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵓⵍ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵀⵏⵏ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⵜⵆⵍ ⵔⵜ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ⵰
17 Pois Cristo não me enviou para batizar, mas para anunciar as boas-novas, e não com palavras de sabedoria humana, para que a cruz de Cristo não perca seu poder.
18 ⵜⴹⵜ ⵙ ⵙⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⵗⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵂⵍⴾ ⵙⵍⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵎⵙⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵗⵍⵙ ⵏⵙⵏ ⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⵏ⵰
18 A mensagem da cruz é loucura para os que se encaminham para a destruição, mas para nós que estamos sendo salvos ela é o poder de Deus.
19 ⵙⵍⵏ ⵏⵓⵏ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⴹ ⵙⵀⵏⵏⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵎⵙⵏⵏ ⵙⵀⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵢⵜⵢ ⵏⵎⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵢⵜⵢ⵰»
19 Como dizem as Escrituras: “Destruirei a sabedoria dos sábios e rejeitarei a inteligência dos inteligentes”.
20 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⴰ ⴹⵏⴶⵏ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵏ⵰ ⵎⴰ ⴹⵏⴶⵏ ⵤⴰ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ⵰ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵓⵍ ⵏⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⴰ ⴹⵗⵙⵏ ⵏⴶⵏ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⴾⵏⴰ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴰ ⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⵎⵙⴾⵍ ⵜⵎⵙ⵰
20 Diante disso, onde ficam os sábios, os eruditos e os argumentadores desta era? Deus fez a sabedoria deste mundo parecer loucura.
21 ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵏ ⵙ ⵎⵙⵏⵜⵏⵜ ⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⴼⵔⴶⵏ ⵜⵙⵏⵏ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵏⵙⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⴹⵢ ⴼⵍ ⴶⵔⵤ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵗⵍⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵔⵙ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵎⵙⵏⵏ ⵎⵙⴾⵍ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵔⵙ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ⵰
21 Visto que Deus, em sua sabedoria, providenciou que o mundo não o conhecesse por meio de sabedoria humana, usou a loucura de nossa pregação para salvar os que creem.
22 ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵤⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴶⵎⵢⵏ ⴹⵙⵏⵜⵓⴶⵏⵜ ⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵍⵗⵍⵎⵜⵏ ⴾⵍⵍⵢⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⴶⵎⵢⵏ ⵎⵙⵏⵜ⵰
22 Pois os judeus pedem sinais, e os gentios buscam sabedoria.
23 ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵍ ⵓⴰ ⵏⵜⴶⵓ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵎⵙ ⵢ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⴶⴹⵍⵜ ⵤⴶⵤⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⵙ ⵗⵔⵙⵏ ⵎⵙⴾⵍ⵰
23 Assim, quando pregamos que o Cristo foi crucificado, os judeus se ofendem, e os gentios dizem que é tolice.
24 ⵎⵛⵏ ⵗⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵔ ⵤⴰ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⴾⵍⵍⵢⵏⵏ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵔⵏⴰ ⴹⵎⵙⵏⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙ⵰
24 Mas, para os que foram chamados para a salvação, tanto judeus como gentios, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
25 ⴼⵍⵙ ⴶⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⵎⵙⵏ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⴹⵢ ⵎⵙⴾⵍ ⵓⵔ ⵜⵜⵓⴹ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⴶⴹⵎ⵰ ⴶⵏⵜ ⴹⵗ ⵓⴹⵢ ⵎⵙⵏ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢⴰ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⴶⴹⵎ ⵓⵔ ⴶⵔ⵰
25 Pois a “loucura” de Deus é mais sábia que a sabedoria humana, e a “fraqueza” de Deus é mais forte que a força humana.
26 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴾⵜⵓⵜⴹⵓ ⵓⴰ ⵜⵎⵙⵎ ⵙ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵗⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵔ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵜⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵜⵓⴶⴰ ⴹⴼ ⵏⵙ ⵎⵙⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵓⵍⴰ ⵓⵢⴹ ⵍⵏⵏ ⴼⵔⴶⵜ ⵓⵍⴰ ⵓⵢⴹ ⵎⵙⵏⵏ ⴾⵍ ⴾⵜ⵰
26 Lembrem-se, irmãos, de que poucos de vocês eram sábios aos olhos do mundo ou poderosos ou ricos quando foram chamados.
27 ⴾⵍⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵗⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵤⵀⵤ ⵎⵙⵏⵏ ⵜⴾⵔⴾⵜ⵰ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⴹⵗ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴼⵔⴶⵜ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵤⵀⵤ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴼⵔⴶⵜ⵰
27 Pelo contrário, Deus escolheu as coisas que o mundo considera loucura para envergonhar os sábios, assim como escolheu as coisas fracas para envergonhar os poderosos.
28 ⵓⴰ ⵜⵓⵍⴾⵏ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴹⵓⴰ ⵜⵓⴾⵢⴹⵏ ⴹⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵜⵓⴶⴰ ⵓⵍⴰ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵙⵔⵙⵏ ⵙⵀⵓ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜ ⵏⵓⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵔⵜ ⵗⵔ ⵢⵜⴹⵏ⵰
28 Deus escolheu coisas desprezadas pelo mundo, tidas como insignificantes, e as usou para reduzir a nada aquilo que o mundo considera importante.
29 ⵔⵜ ⵓⵏ ⴾⵍ ⴶⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴹ ⴹⵜⵙ ⵓⵔ ⴹⴾⵍ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵎⵏⵜ⵰
29 Portanto, ninguém jamais se orgulhe na presença de Deus.
30 ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵓⵏⵙⵗⵏ ⴹⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵆⵍⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⵜⴼⵍⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⴾⴼⵏⴰ ⵙⵔⵙ ⵜⵆⵜ ⴹⵜⵤⴹⴾ ⴹⵜⴹⵔⴼⵜ⵰
30 Foi por iniciativa de Deus que vocês estão em Cristo Jesus, que se tornou a sabedoria de Deus em nosso favor, nos declarou justos diante de Deus, nos santificou e nos libertou do pecado.
31 ⴹⵢ ⴼⵍ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵔⵏ ⴹⴾⵍ ⵏⵎⵏⵜ ⴹⴾⵍⵜⵏ ⴼⵍ ⵛⴹⵜ ⵏⵓⴰ ⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰»
31 Portanto, como dizem as Escrituras: “Quem quiser orgulhar-se, orgulhe-se somente no Senhor”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.