1 Coríntios 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵗⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵔⵏⵜ ⵙ ⵜⵛⵜ ⵏⵏⵎⵤⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵏⴾ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵙⵙ⵿ⵜⵏⵙ
1 Paulo, chamado para ser apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e o irmão Sóstenes,
2 ⵏⵂⵍⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⴰ ⵜⵂⵜ ⵗⵔⵎ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ⵿ⵜ⵰ ⵗⵔⵜ ⵢⴹ ⵜⵆⵍ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⵤⴹⴶⵜ ⵜⵂⵜ ⵜⵍⵏⵜ ⵙⵙⵀⵀ ⵏ⵿ⵜⵙⵆⵏⵙⵏ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⴹⴶ ⵂⵏ ⵗⵀⴹⵏ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵏⵙⵏ ⵎⵙ ⴹⵗ ⵓⵏⵏⴰ⵰
2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados para serem santos, com todos os que em todo lugar invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:
3 ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵏⴰ ⴹⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⴾⴼⵆⵓⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴹⵍⵈⵔ⵰
3 Graça seja convosco, e paz, da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
4 ⴼⵓ ⵜⴶⴹⵢⵗ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⵍⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⵍⵗⵏⵓⵏ ⵜⵂⴾⵢ ⵜⴰ ⴾⵓⵏⴶⴰ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⵙⵙⵀⵀ ⵏ⵿ⵜⵙⵆⵏⵓⵏ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
4 Sempre dou graças a Deus por vós, pela graça de Deus que vos foi dada em Cristo Jesus;
5 ⴼⵍⵙ ⵜⵙⵆⵏⵓⵏ ⴹⵔⵙ ⵙⵔⵓⵏ ⴹⵓⵢⵏ ⵙ ⴾⵓⵏⵙⵀⵍⵍ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⴶⵏⵎ ⴾⵍ ⴹⵓⴰ ⵜⵙⵏⵎ ⴾⵍ⵰
5 porque em tudo fostes enriquecidos nele, em toda palavra e em todo o conhecimento,
6 ⵙⵍⵏ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵏ ⵏⴶⴰ ⵜⴹⵏ ⵗⵔⵓⵏ ⵓⵍⵏ⵰
6 assim como o testemunho de Cristo foi confirmado entre vós;
7 ⴹⵢ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵜⵂⴾⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⵓⵔⵗⵓⵔⵗⵏⵏ ⵢ ⵜⵓⵗⵍⵢ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
7 de maneira que nenhum dom vos falta, enquanto aguardais a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
8 ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⵙⵙⵂⵏ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵂⵔ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵓⴹⵓ ⴼⵍⵓⵏ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴹⵤⵙⵓ ⵓⵔ ⴾⵓⵏⵓⵔ ⵍⵂⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰
8 o qual também vos confirmará até o fim, para serdes irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵗⵔⵏ ⵢⴹ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵎ ⴹⵀⵔⵔⵏⵜ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵓⵔ ⴹⵜⵆⵍ ⴹⵗ ⵜⵏⵏⵜ⵰
9 Fiel é Deus, pelo qual fostes chamados para a comunhão de seu Filho Jesus Cristo nosso Senhor.
10 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⴼⵍ ⴹⵎ ⵏⵎⵍⵏⵏⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹ ⵜⵏⵎⵏⴾⵎ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⴶⵏⵎ ⵜⵆⵎⵎ ⵓⵔ ⵜⵆⵍⵎ ⵜⵤⵏⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵏⵎⵏⴾⵜ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⵙⵎⴹⵔⵏⵎ ⴹⵓⴰ ⵜⵏⵢⵎ⵰
10 Rogo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que sejais concordes no falar, e que não haja dissensões entre vós; antes sejais unidos no mesmo pensamento e no mesmo parecer.
11 ⴼⵍⵙ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴶⵏ ⴹⵗⵢ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵗⵢⵓⵏ ⵏ⵿ⴾⵍⵓⵢ ⵙⵍⵏ ⵏⵙ ⵜⵍⴰ ⴶⵔⵓⵏ ⵜⵎⵤⵆ⵰
11 Pois a respeito de vós, irmãos meus, fui informado pelos da família de Cloé que há contendas entre vós.
12 ⵏⵗ ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵏⵏ «ⵏⴾⵏⵢ ⵀⵍⵙ ⵙ ⵏⵍⴾⵎ» ⵓⵢⴹ ⴶⵏⵏ «ⵏⴾⵏⵢ ⵀⵍⵙ ⵙ ⵏⵍⴾⵎ» ⵓⵢⴹ ⴶⵏⵏ «ⵏⴾⵏⵢ ⵀⵜⵔⵙ ⵙ ⵏⵍⴾⵎ» ⵓⵢⴹ ⴶⵏⵏ «ⵏⴾⵏⵢ ⵍⵎⵙⵈ ⵙ ⵏⵍⴾⵎ»⵰
12 Quero dizer com isto, que cada um de vós diz: Eu sou de Paulo; ou, Eu de Apolo; ou Eu sou de Cefas; ou, Eu de Cristo.
13 ⵓⴾ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⴶⴰ⵰ ⵜⵗⵍⵎ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵜⵓⵏ⵿ⵗⵏ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵀⴾⴹⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵗ ⴾ ⵙⵎ ⵓⵏⵏ ⵀⵍⵙ ⵙ ⵜⵜⵓⵙⵍⵎⵗⵎ ⴹⵗ ⵎⵏ⵰
13 será que Cristo está dividido? foi Paulo crucificado por amor de vós? ou fostes vós batizados em nome de Paulo?
14 ⴶⴹⵢⵗ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵗⵓⵏ ⵙⵍⵎⵗⵗ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵔ ⴾⵔⵙⵀⵙ ⴹⴶⵢⵙ⵰
14 Dou graças a Deus que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;
15 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⴼⵔⴶⵏ ⴹ ⵏⵓ ⵜⵓⵙⵍⵎⵗ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵙⵙⵎⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍ ⵏⵍⴾⵎⵏ⵰
15 para que ninguém diga que fostes batizados em meu nome.
16 ⵓⵍⴰ ⴾⵜⴹⵓ ⵙ ⵙⵍⵎⵗⴰ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵂⵏ ⵏⵙ⵿ⵜⴼⵏⵙ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ⵰ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⴾⵜⵓⵗ ⴹ ⵙⵍⵎⵗⴰ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵓⴹⵏ ⵢⵏ⵰
16 É verdade, batizei também a família de Estéfanas, além destes, não sei se batizei algum outro.
17 ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⴹⴹⵤⵎⵤⵍ ⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⴹ ⵙⵍⵎⵗⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ ⴾⵍⵔ ⵤⵎⵤⵍⴹⵓ ⴼⵍ ⴹⵙⵏⵎⵍⵗ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴶⵗⵙⵏ ⴹⵗ ⵎⵍ ⵓⵔ ⵏⴶⴰ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵓⵍ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵀⵏⵏ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⵜⵆⵍ ⵔⵜ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ⵰
17 Porque Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho; não em sabedoria de palavras, para não se tornar vã a cruz de Cristo.
18 ⵜⴹⵜ ⵙ ⵙⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⵗⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵂⵍⴾ ⵙⵍⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵎⵙⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵗⵍⵙ ⵏⵙⵏ ⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⵏ⵰
18 Porque a palavra da cruz é deveras loucura para os que perecem; mas para nós, que somos salvos, é o poder de Deus.
19 ⵙⵍⵏ ⵏⵓⵏ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⴹ ⵙⵀⵏⵏⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵎⵙⵏⵏ ⵙⵀⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵢⵜⵢ ⵏⵎⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵢⵜⵢ⵰»
19 porque está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, e aniquilarei a sabedoria o entendimento dos entendidos.
20 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⴰ ⴹⵏⴶⵏ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵏ⵰ ⵎⴰ ⴹⵏⴶⵏ ⵤⴰ ⴹⵗ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ⵰ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵓⵍ ⵏⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⴰ ⴹⵗⵙⵏ ⵏⴶⵏ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⴾⵏⴰ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴰ ⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⵎⵙⴾⵍ ⵜⵎⵙ⵰
20 Onde está o sábio? Onde o escriba? Onde o questionador deste século? Porventura não tornou Deus louca a sabedoria deste mundo?
21 ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵏ ⵙ ⵎⵙⵏⵜⵏⵜ ⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⴼⵔⴶⵏ ⵜⵙⵏⵏ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵏⵙⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⴹⵢ ⴼⵍ ⴶⵔⵤ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵗⵍⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵔⵙ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵎⵙⵏⵏ ⵎⵙⴾⵍ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵔⵙ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ⵰
21 Visto como na sabedoria de Deus o mundo pela sua sabedoria não conheceu a Deus, aprouve a Deus salvar pela loucura da pregação os que crêem.
22 ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵤⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴶⵎⵢⵏ ⴹⵙⵏⵜⵓⴶⵏⵜ ⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵍⵗⵍⵎⵜⵏ ⴾⵍⵍⵢⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⴶⵎⵢⵏ ⵎⵙⵏⵜ⵰
22 Pois, enquanto os judeus pedem sinal, e os gregos buscam sabedoria,
23 ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵍ ⵓⴰ ⵏⵜⴶⵓ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵎⵙ ⵢ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⴶⴹⵍⵜ ⵤⴶⵤⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⵙ ⵗⵔⵙⵏ ⵎⵙⴾⵍ⵰
23 nós pregamos a Cristo crucificado, que é escândalo para os judeus, e loucura para os gregos,
24 ⵎⵛⵏ ⵗⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵔ ⵤⴰ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⴾⵍⵍⵢⵏⵏ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵔⵏⴰ ⴹⵎⵙⵏⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙ⵰
24 mas para os que são chamados, tanto judeus como gregos, Cristo, poder de Deus, e sabedoria de Deus.
25 ⴼⵍⵙ ⴶⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⵎⵙⵏ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⴹⵢ ⵎⵙⴾⵍ ⵓⵔ ⵜⵜⵓⴹ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⴶⴹⵎ⵰ ⴶⵏⵜ ⴹⵗ ⵓⴹⵢ ⵎⵙⵏ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢⴰ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⴶⴹⵎ ⵓⵔ ⴶⵔ⵰
25 Porque a loucura de Deus é mais sábia que os homens; e a fraqueza de Deus é mais forte que os homens.
26 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴾⵜⵓⵜⴹⵓ ⵓⴰ ⵜⵎⵙⵎ ⵙ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵗⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵔ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵜⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵜⵓⴶⴰ ⴹⴼ ⵏⵙ ⵎⵙⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵓⵍⴰ ⵓⵢⴹ ⵍⵏⵏ ⴼⵔⴶⵜ ⵓⵍⴰ ⵓⵢⴹ ⵎⵙⵏⵏ ⴾⵍ ⴾⵜ⵰
26 Ora, vede, irmãos, a vossa vocação, que não são muitos os sábios segundo a carne, nem muitos os poderosos. nem muitos os nobres que são chamados.
27 ⴾⵍⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵗⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵤⵀⵤ ⵎⵙⵏⵏ ⵜⴾⵔⴾⵜ⵰ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⴹⵗ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴼⵔⴶⵜ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵤⵀⵤ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴼⵔⴶⵜ⵰
27 Pelo contrário, Deus escolheu as coisas loucas do mundo para confundir os sábios; e Deus escolheu as coisas fracas do mundo para confundir as fortes;
28 ⵓⴰ ⵜⵓⵍⴾⵏ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴹⵓⴰ ⵜⵓⴾⵢⴹⵏ ⴹⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵜⵓⴶⴰ ⵓⵍⴰ ⵙⵏⴼⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵙⵔⵙⵏ ⵙⵀⵓ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜ ⵏⵓⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵔⵜ ⵗⵔ ⵢⵜⴹⵏ⵰
28 e Deus escolheu as coisas ignóbeis do mundo, e as desprezadas, e as que não são, para reduzir a nada as que são;
29 ⵔⵜ ⵓⵏ ⴾⵍ ⴶⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴹ ⴹⵜⵙ ⵓⵔ ⴹⴾⵍ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵎⵏⵜ⵰
29 para que nenhum mortal se glorie na presença de Deus.
30 ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵓⵏⵙⵗⵏ ⴹⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵆⵍⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⵜⴼⵍⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⴾⴼⵏⴰ ⵙⵔⵙ ⵜⵆⵜ ⴹⵜⵤⴹⴾ ⴹⵜⴹⵔⴼⵜ⵰
30 Mas vós sois dele, em Cristo Jesus, o qual para nós foi feito por Deus sabedoria, e justiça, e santificação, e redenção;
31 ⴹⵢ ⴼⵍ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵔⵏ ⴹⴾⵍ ⵏⵎⵏⵜ ⴹⴾⵍⵜⵏ ⴼⵍ ⵛⴹⵜ ⵏⵓⴰ ⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰»
31 para que, como está escrito: Aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.