1 Coríntios 16

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵛⵔⴶⵜⵏ ⵛⵏ ⵜⵓⴶⵏⵏ ⵢ ⵎⵤⴹⴶⵏ ⵓⵏ ⵢⵔⵙⵍⵎ ⴶⵜ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵔⵜ ⵓⵙ ⵎⵔⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵛⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴶⵍⵜⵢⴰ⵰
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 ⴾⵍⴾ ⵏⵤⵍ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⴹⵗ ⵙⴾ ⴾⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⴾⵍ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵙⵔⵙ ⴹⴶⵤⵏ ⵔⵜ ⵓⵙ ⴼⵔⴶ ⵗⵀⵔ⵿ⵜⵓ ⵂⵔ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵆⵍ ⵛⴹⵓⵏⵓⵏ ⵛⵔⴶⵜⵏ ⵢⵙⵏⵏ⵰
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 ⵙ ⴾⵓⵏⵏⵙⵗ ⴹ ⴾⴼⴰ ⵢⵜⴹⵏⵓⵏ ⵓⵏ ⵜⵙⵏⴼⵔⵏⵎ ⵛⵔⴰ ⴼⵍ ⴾⵜⵀ ⵙ ⵢⵜⴹⵏⵏ ⵎⵙⵏ ⵜⵤⵔ ⵙⴾⵆⵏ ⵢⵔⵙⵍⵎ ⵓⵢⵏ ⵛⵔⴶⵜⵏⵓⵏ⵰
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 ⴾⴹ ⴹⵗ ⵜⵓⵏⵢ ⵙ ⵂⵔ ⴹ ⴶⵍⴰ ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵓⴹⵢ ⴹⵔⵢ ⴹⵓⵏ⵰
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⵎⵔⵗ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵎⵙⴹⵏⵢⴰ ⵙ ⴾⵓⵏⵏ⵿ⵤⵙⴰ ⴼⵍⵙ ⴹ ⵔⵤⴶⴰ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵎⵙⴹⵏⵢⴰ⵰
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 ⵂⴰ ⵎⵌⵙ ⵗⵔⵓⵏ ⴶⵗ ⴹⵏ ⵎⵌⵙ ⴹⵗ ⵜⴶⵔⵙ⵿ⵜ ⴾⵜⵏⵜ ⵙ ⵗⵔⵓⵏ ⵜⵜⵤⴾⵙⵗ ⴼⵍ ⴹⵜⴶⵎ ⵍⵓⵜⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵙⴾⵍ ⵓⵙ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⴶⵎⴹⴰ⵰
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 ⵜⴹⵜ ⵙ ⵓⵔ ⵔⵗ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⴶⵗⵓⵏⵏ ⵙⴰ ⴹⵗ ⵤⴾ⵰ ⴼⵍⵙ ⴶⵗ ⵜⵎⴰ ⵏⴹ ⵂⴶⴰ ⵗⵔⵓⵏ ⴾⴹ ⴾⴼⵢ ⵎⵍⵢ ⵜⵔⴶⵜ⵰
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 ⵎⵔⴹⴰ ⴹ ⵆⵎⵗ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⴼⵤ ⵂⵔ ⴹⵢ ⴹⵗⵙ ⴹⵓⴹ ⵎⴹ ⵓⵏ ⴼⵏ⵿ⵜⴾⵓⵜ⵰
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 ⴼⵍⵙ ⵜⵏⵍⵎⵢ ⴹⵗⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵤⵓⵔⵜ ⵏⵛⵗⵍ ⴾⴹⵗ ⵙ ⴶⵜⵏ ⵤⵏ⵿ⴶⴰ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵔⴰ ⵓⵏ⵰
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 ⵎⵔⵏ ⵙ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⵀⵤⵎ⵿ⵜⵏ ⵙ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵓⵔⵎⵍ ⵔⵜ ⵙ ⵜⵜⵂⴰ ⵜⵙⵏⵜ ⴼⵍⵙ ⵛⵗⵍ ⵢⵎⵍⵢ ⵂⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵛⵍⵜⵏ⵰
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵓⵔⵍⴾⵓ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰ ⴶⵓⵜⵙ ⵍⵓⵜⵏ ⴼⵍ ⵙⵔⵢ ⴹⴶⵓ ⵛⴾⵍ ⵍⵗⵏ ⴼⵍⵙ ⵆⵍⵗⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⴹⵔ ⴹⵓ⵰
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵀⵍⵙ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵙ ⵓⵍⵏ ⴾⵓⵏⵏⵙⵓ ⴹⵓ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰ ⴶⵎⴹ ⵛⴾ ⵙ ⵓⵔ ⵍⴰ ⵏⵢⵜ ⵏⴹⵢ ⵎⵔⴹⴰ⵰ ⵎⵛⵏ ⵙ ⴶⵔⵓ ⵙⴹⵢ ⴾⵓⵏⵏⵙⵓ⵰
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 ⴶⵜ ⵏⵢⵜ ⵜⵤⵤⵓⵎ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⵙⴰ ⵜⵙⵂⵎ⵰
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⴶⵓⵜⵓ ⵙ ⵎⵏ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ⵰
14 Façam tudo com amor.
15 ⵂⵏ⵿ⴾⵓⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵏⵂⵏ ⵓⵏ ⵙ⵿ⵜⴼⵏⵙ⵰ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵤⵔⵏⵏ ⵙⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵗ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴾⵢⴰ ⴾⵙⵏ ⴹⵗ ⵎⵏⵙⵏ ⵙⵛⵗⵍ ⵢ ⵎⵤⴹⴶⵏ⵰ ⵏ⵿ⵙⵢⵆⵓⵏ ⵤⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵀⵔⴹⴶⵎ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴹ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵂⵏ ⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵙ ⴶⵍⵢⵜ⵰
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 ⵙⴹⵓⵜⵢ ⵙⴰ ⵓⴰ ⴹⴹⴶⴰ ⵙ⵿ⵜⴼⵏⵙ ⴹⴼⵔ⵿ⵜⵏⵜⵙ ⴹⵈⵢⴾⵙ⵰ ⵙⵏⵙⵏ ⴹⵀⵗⵏ ⵜⵈⵔⵀⵜ ⵜⴰ ⵙⵔⵢ ⴹⵓⵢ ⵀⴰ ⵏⵛⵏⵢⵏⵓⵏ⵰
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 ⴼⵍⵙ ⵙⵙⵎⴹ ⵎⵏⵏ ⵙⵙⵎⴹ ⴹⵗ ⵓⵏⵓⵏ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⴶⵜ ⵎⵙⵏⵜ ⴼⵍ ⵎⴹⵏ ⵤⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵜⵓⵙⵗⵎⵔⵏ⵰
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ ⵏⵍⴾⵎⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵛⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵙⵢⴰ⵰ ⵂⵍⴾⵓⵏⵏ ⴹⵗ ⴾⵍⵙ ⴹⴼⵔⵙⴾⴰ ⴹⵏⵍⴾⵎⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵜⴰ ⵜⵜⵎⵏⵢⵜ ⴹⵗ ⵂⵏⵙⵏ⵰ ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ ⵓⵍⵏ ⵓⵍⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵏⴶⴰ ⴹⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⴰ ⴹⴰ ⴾⵜⵏⵙⵏ⵰ ⵜⵏⵎⴶⵜ ⵙⵍⵎ ⵤⴹⴶⵏ⵰
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 ⵜⵂⵍ⵿ⵜ ⵓⴰ ⴹⵏ⵿ⵜⴶⵎⴹⵜ ⴼⵙ ⵓⵏⵏ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ⵰
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵍⵗⵏⵗ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵔⴰ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵎⵔⵏⴰ ⵜⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵢⴰ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵙⴹⵓ⵰
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵓⵏⴾⴼⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 ⵔⵆⵓⵏ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵏⴶⴰ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.