1 Coríntios 16
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NTLH
1 ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵛⵔⴶⵜⵏ ⵛⵏ ⵜⵓⴶⵏⵏ ⵢ ⵎⵤⴹⴶⵏ ⵓⵏ ⵢⵔⵙⵍⵎ ⴶⵜ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵔⵜ ⵓⵙ ⵎⵔⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵛⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴶⵍⵜⵢⴰ⵰
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 ⴾⵍⴾ ⵏⵤⵍ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⴹⵗ ⵙⴾ ⴾⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⴾⵍ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵙⵔⵙ ⴹⴶⵤⵏ ⵔⵜ ⵓⵙ ⴼⵔⴶ ⵗⵀⵔ⵿ⵜⵓ ⵂⵔ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵆⵍ ⵛⴹⵓⵏⵓⵏ ⵛⵔⴶⵜⵏ ⵢⵙⵏⵏ⵰
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 ⵙ ⴾⵓⵏⵏⵙⵗ ⴹ ⴾⴼⴰ ⵢⵜⴹⵏⵓⵏ ⵓⵏ ⵜⵙⵏⴼⵔⵏⵎ ⵛⵔⴰ ⴼⵍ ⴾⵜⵀ ⵙ ⵢⵜⴹⵏⵏ ⵎⵙⵏ ⵜⵤⵔ ⵙⴾⵆⵏ ⵢⵔⵙⵍⵎ ⵓⵢⵏ ⵛⵔⴶⵜⵏⵓⵏ⵰
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 ⴾⴹ ⴹⵗ ⵜⵓⵏⵢ ⵙ ⵂⵔ ⴹ ⴶⵍⴰ ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵓⴹⵢ ⴹⵔⵢ ⴹⵓⵏ⵰
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⵎⵔⵗ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵎⵙⴹⵏⵢⴰ ⵙ ⴾⵓⵏⵏ⵿ⵤⵙⴰ ⴼⵍⵙ ⴹ ⵔⵤⴶⴰ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵎⵙⴹⵏⵢⴰ⵰
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 ⵂⴰ ⵎⵌⵙ ⵗⵔⵓⵏ ⴶⵗ ⴹⵏ ⵎⵌⵙ ⴹⵗ ⵜⴶⵔⵙ⵿ⵜ ⴾⵜⵏⵜ ⵙ ⵗⵔⵓⵏ ⵜⵜⵤⴾⵙⵗ ⴼⵍ ⴹⵜⴶⵎ ⵍⵓⵜⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵙⴾⵍ ⵓⵙ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⴶⵎⴹⴰ⵰
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 ⵜⴹⵜ ⵙ ⵓⵔ ⵔⵗ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⴶⵗⵓⵏⵏ ⵙⴰ ⴹⵗ ⵤⴾ⵰ ⴼⵍⵙ ⴶⵗ ⵜⵎⴰ ⵏⴹ ⵂⴶⴰ ⵗⵔⵓⵏ ⴾⴹ ⴾⴼⵢ ⵎⵍⵢ ⵜⵔⴶⵜ⵰
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 ⵎⵔⴹⴰ ⴹ ⵆⵎⵗ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵓⵏ ⴼⵤ ⵂⵔ ⴹⵢ ⴹⵗⵙ ⴹⵓⴹ ⵎⴹ ⵓⵏ ⴼⵏ⵿ⵜⴾⵓⵜ⵰
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 ⴼⵍⵙ ⵜⵏⵍⵎⵢ ⴹⵗⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵤⵓⵔⵜ ⵏⵛⵗⵍ ⴾⴹⵗ ⵙ ⴶⵜⵏ ⵤⵏ⵿ⴶⴰ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵔⴰ ⵓⵏ⵰
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 ⵎⵔⵏ ⵙ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⵀⵤⵎ⵿ⵜⵏ ⵙ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵓⵔⵎⵍ ⵔⵜ ⵙ ⵜⵜⵂⴰ ⵜⵙⵏⵜ ⴼⵍⵙ ⵛⵗⵍ ⵢⵎⵍⵢ ⵂⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵛⵍⵜⵏ⵰
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵓⵔⵍⴾⵓ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰ ⴶⵓⵜⵙ ⵍⵓⵜⵏ ⴼⵍ ⵙⵔⵢ ⴹⴶⵓ ⵛⴾⵍ ⵍⵗⵏ ⴼⵍⵙ ⵆⵍⵗⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⴹⵔ ⴹⵓ⵰
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵀⵍⵙ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵙ ⵓⵍⵏ ⴾⵓⵏⵏⵙⵓ ⴹⵓ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰ ⴶⵎⴹ ⵛⴾ ⵙ ⵓⵔ ⵍⴰ ⵏⵢⵜ ⵏⴹⵢ ⵎⵔⴹⴰ⵰ ⵎⵛⵏ ⵙ ⴶⵔⵓ ⵙⴹⵢ ⴾⵓⵏⵏⵙⵓ⵰
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 ⴶⵜ ⵏⵢⵜ ⵜⵤⵤⵓⵎ ⴹⵗ ⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⵙⴰ ⵜⵙⵂⵎ⵰
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⴶⵓⵜⵓ ⵙ ⵎⵏ ⵜⵂⴰ ⵜⵔⴰ⵰
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 ⵂⵏ⵿ⴾⵓⵏ ⵙⵍⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵏⵂⵏ ⵓⵏ ⵙ⵿ⵜⴼⵏⵙ⵰ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵤⵔⵏⵏ ⵙⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵗ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴾⵢⴰ ⴾⵙⵏ ⴹⵗ ⵎⵏⵙⵏ ⵙⵛⵗⵍ ⵢ ⵎⵤⴹⴶⵏ⵰ ⵏ⵿ⵙⵢⵆⵓⵏ ⵤⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵀⵔⴹⴶⵎ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴹ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵂⵏ ⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵙ ⴶⵍⵢⵜ⵰
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 ⵙⴹⵓⵜⵢ ⵙⴰ ⵓⴰ ⴹⴹⴶⴰ ⵙ⵿ⵜⴼⵏⵙ ⴹⴼⵔ⵿ⵜⵏⵜⵙ ⴹⵈⵢⴾⵙ⵰ ⵙⵏⵙⵏ ⴹⵀⵗⵏ ⵜⵈⵔⵀⵜ ⵜⴰ ⵙⵔⵢ ⴹⵓⵢ ⵀⴰ ⵏⵛⵏⵢⵏⵓⵏ⵰
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 ⴼⵍⵙ ⵙⵙⵎⴹ ⵎⵏⵏ ⵙⵙⵎⴹ ⴹⵗ ⵓⵏⵓⵏ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⴶⵜ ⵎⵙⵏⵜ ⴼⵍ ⵎⴹⵏ ⵤⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵜⵓⵙⵗⵎⵔⵏ⵰
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ ⵏⵍⴾⵎⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵛⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵙⵢⴰ⵰ ⵂⵍⴾⵓⵏⵏ ⴹⵗ ⴾⵍⵙ ⴹⴼⵔⵙⴾⴰ ⴹⵏⵍⴾⵎⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵜⴰ ⵜⵜⵎⵏⵢⵜ ⴹⵗ ⵂⵏⵙⵏ⵰ ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ ⵓⵍⵏ ⵓⵍⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵏⴶⴰ ⴹⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵓⵏⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⵏⵏ ⴹⴰ ⴹⴰ ⴾⵜⵏⵙⵏ⵰ ⵜⵏⵎⴶⵜ ⵙⵍⵎ ⵤⴹⴶⵏ⵰
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 ⵜⵂⵍ⵿ⵜ ⵓⴰ ⴹⵏ⵿ⵜⴶⵎⴹⵜ ⴼⵙ ⵓⵏⵏ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ⵰
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵍⵗⵏⵗ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵔⴰ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰ ⵎⵔⵏⴰ ⵜⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵢⴰ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵙⴹⵓ⵰
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵓⵏⴾⴼⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 ⵔⵆⵓⵏ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵏⴶⴰ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.