1 Coríntios 11
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs BKJ
1 ⵆⵍⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵜⵍⵍⵏⵏ ⵙⵎⴾ ⵓⵙ ⵜⵍⵍⴰ ⵏⴾ ⴹⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
1 Sede meus seguidores, como também eu o sou de Cristo.
2 ⵎⵍⵆⵓⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴼⵍ ⵜⴾⵜⵓⵜ ⵜⴰ ⴹⴹⵜⵜⴶⵎ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴹⴹⴼ ⵓⴰ ⵜⴶⵎ ⵍⵗⴹⵜⵏ ⵙⵎⴾ ⵓⵙ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵏⵜⵙⵀⴹⴹⴰ⵰
2 Ora, louvo-vos, irmãos, porque vos lembrais de mim em todas as coisas, e guardais as ordenanças, como eu as entreguei a vós.
3 ⵎⵛⵏ ⵔⵗ ⴹ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵍⵙ ⴾⵍ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵗⴼⵏⵜ⵰ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵍⵙ ⵎⵙⵏ ⵗⴼⵏⵜ⵰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙⵏ ⵗⴼⵏⵜ⵰
3 Mas eu quero que saibais que a cabeça de todo homem é Cristo, e a cabeça da mulher é o homem; e a cabeça de Cristo é Deus.
4 ⵎⵔⵏ ⴹ ⴶⵤ ⵍⵙ ⵛⵏ ⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵜⵜⵔ ⵎⴹⵗ ⴶⵔⵓ ⵎⵍ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵙⵍⵏ ⴼⵍⵙ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵍⵙⴰ ⵗⴼⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵤⵀⵤ ⵓⴰ ⴹⵙⵎⵙⵏ ⵗⴼ ⵜⴾⵔⴾⵜ⵰
4 Todo homem que ora ou profetiza, tendo sua cabeça coberta, desonra a sua cabeça.
5 ⴶⵙ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴾⵍ ⵜⴰ ⵜⵜⵜⵔⵜ ⵎⴹⵗ ⵜⴶⵔⵓ ⵎⵍ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵙⵍⵏ ⴼⵍⵙ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵜⵙⵓⵔ ⵗⴼⵏⵜ ⴹⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵜⴹⵢ ⵜⵤⵀⵤ ⵓⴰ ⴹⵙⵎⵙⵏ ⵗⴼ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⵛⵍⵜ ⵏⵙ ⵜⵙⵜⵀⵍⵀⵍ⵰
5 Mas toda mulher que ora ou profetiza com sua cabeça descoberta desonra a sua cabeça, porque seria como se fosse rapada.
6 ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⴰ ⵓⵔ ⵏⵙⵓⵔ ⵗⴼⵏⵜ ⵜⴹⵢ ⵜⴼⵏⵤⵜ ⵏ⵿ⵤⴹⵏⵜ⵰ ⵎⵛⵏ ⴹⴹ ⵎⵙ ⵢ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⴼⵏⵤ ⵏⵏ⵿ⵤⴹⵏ ⵎⴹⵗ ⵙⵜⵀⵍⵀⵍ ⵓⴹⵢ ⵜⵙⵓⵔⵜ ⵗⴼⵏⵜ⵰
6 Pois, se a mulher não se cobre, tosquie-se também. Mas, se para a mulher é vergonha tosquiar-se ou rapar-se, que ela se cubra.
7 ⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⵜⵍⵤⵎ ⴹ ⵙⵍⵙⵓ ⵗⴼⵏⵜ ⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⴹⵈⵍⴾⵏ ⵙ ⵛⵛⵍⵏⵜ ⴾⴼⵢ ⵜⵏⵢⴰ ⵛⵍⵜ ⵏ⵿ⵜⵏⵜ⵰ ⵎⵛⵏ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙⵗⵎⵔ ⵏⵍⵙ ⵜⵎⵙ⵰
7 Pois, o homem certamente não deve cobrir sua cabeça, porque ele é a imagem e glória de Deus, mas a mulher é a glória do homem.
8 ⴼⵍⵙ ⵓⵔⴶ ⵍⵙ ⴹⵈⵍⴾ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴾⵍⵔ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⵈⵍⴾ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵍⵙ⵰
8 Porque o homem não é da mulher, mas a mulher é do homem.
9 ⵓⵔⴶⵗ ⴹⵗ ⵍⵙ ⴹⵜⵓⵈⵍⴾⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴾⵍⵔ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⵜⵜⵓⵈⵍⴾⵜ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵍⵙ⵰
9 Nem foi o homem criado por causa da mulher, mas a mulher por causa do homem.
10 ⴹⵢ ⴼⵍ ⵍⵤⵎ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴹ ⵓⵔ ⵙⵏⵍ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵗⴼⵏⵜ ⴼⵍ ⴹⵎ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ⵰
10 Por esta causa a mulher deve ter poder sobre sua cabeça, por causa dos anjos.
11 ⵎⵛⵏ ⵢⴰ ⴹⵜ ⵎⵍⵢ ⵍⵙ ⵂⵔⴾⴹ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴾⵢⵏ ⵆⵏ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵂⴹⵏ⵰
11 Todavia, nem o homem é sem a mulher, nem a mulher é sem o homem no Senhor.
12 ⴼⵍⵙ ⴾⴹ ⵎⵙ ⵙ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵍⵙ ⴹⵜⴶⵎⴹ ⴹⴰ ⵍⵙ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⴶⵎⴹ ⵎⵔⵏ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⴼⵍ⵰
12 Porque, como a mulher é do homem, assim também é o homem da mulher, mas todas as coisas de Deus.
13 ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵎⴰ ⵜⵏⵎ ⵓⴾ ⵂⵔ ⴹ ⵜⵜⵜⵔ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵍⵌⵎⵗⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈⵜⵏ ⵓⵔ ⵜⵙⵓⵔ⵰
13 Julgai em vós mesmos: É decente que uma mulher ore a Deus descoberta?
14 ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵜⵀⵗⵜⵏⵓⵏ ⵎⵏⵜ ⵜⵙⵙⵏ⵿ⴾⵓⵏ ⵙ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵌⴾⴹ ⵎⵙ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⴼⵍ ⵍⵙ⵰
14 Ou não vos ensina a mesma natureza que é vergonhoso para um homem ter cabelo comprido?
15 ⵎⵛⵏ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵌⴾⴹ ⵍⵎⵆⵎ ⵜⵜⵂⴾⵏ⵰ ⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵙ⵿ⵜⵏⴾⴼⵏ ⵢⵙⵜⵔ ⵏⵗⴼⵏⵜ⵰
15 Mas se uma mulher tem cabelo comprido, isso é glória para ela, pois seu cabelo lhe foi dado para se cobrir.
16 ⴾⴹ ⵍⵢ ⵓⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⵔⵏ ⴹ ⵎⵤⵗ ⴹⵢ ⵙⵏⵜ ⵙ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵍⴰ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵢⵜ ⵍⵗⴹⵜ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵜⴹⵢ⵰
16 Mas, se algum homem quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.
17 ⵎⵔⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵏ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⴶⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵏⵓⵏ ⴹ ⵎⵏⵢⵏⵓⵏ ⵓⵏ ⵍⵗⵀⴹⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵛⵜⵢ ⴾⵓⵏ⵿ⵜⴶⵏ ⴾⵍⵔ ⵍⵆⵎ ⴾⵓⵏ⵿ⵙⵗⵍⵏ⵰
17 Ora, nisto eu declaro a vós, não vos louvo, porque não vos congregais para o melhor, mas para pior.
18 ⴼⵍⵙ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵓⴰ ⵙⵔⵓⵏ ⵙⵍⵗ ⵙ ⴹ ⵜⵎⵏⵢ ⵍⵌⵎⵗⵜ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜⵏⵓⵏ ⵢⵍⵗⵀⴹⴰ ⴹ ⵜⵆⵍⵎ ⵛⵤⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵀⴰ ⵤⴶⵤⵏⵗ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⴹⵢ⵰
18 Porque, primeiro de tudo, quando vos ajuntais na igreja, ouço que há divisões entre vós, e em parte eu acredito.
19 ⵎⵛⵏ ⵢⴰ ⵛⵍ ⴹ ⵜⵆⵍⵎ ⵛⵤⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵓⵏⵢⵏ ⵓⵏ ⵂⵔⵏⵏ ⴹⵜⵓⵙⵗⵎⵔ ⵓⵔⴶⵗ⵰
19 Porque também é necessário haver heresias entre vós, para que os que são aprovados se manifestem entre vós.
20 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵏⵢ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⵓⵔ ⵜⵜⵜⴶⵎ ⵢⴹ ⵜⴹⵔⵓⵎ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⵓⵏ ⵙⴾⵜⵏ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
20 Portanto, quando vos ajuntais em um lugar, isto não é para comer a ceia do Senhor.
21 ⴼⵍⵙ ⵙ ⵜⴶⵤⵎ ⵛⵏ ⵜⵜⵢ ⴾⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹ ⵂⵤ ⴹⵗ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⵓⴰ ⴹⵓⵢ ⵜⵛⵢ ⵢⵓ ⵎⴹⵏⵜ⵰ ⵆⵍ ⵙ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵓⵏ ⵤⴰ ⵂⵏ ⴶⵍⴾ ⵎⵔⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵙⵎⵙⵓⴹⵜⵏ ⵙⵎⴹ⵰
21 Porque ao comer, cada um toma antes do outro a sua própria ceia; e um tem fome, e outro está embriagado.
22 ⵓⴾ ⵏⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⵎ ⴹⵗ ⵜⵜⵛⵎ ⵜⵛⵓⵎ⵰ ⵎⵗ ⵎⵍⴾⴰ ⵜⴶⵎ ⵍⴾⵏⵙⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⵤⵀⵤⵎ ⵜⴾⵔⴾⵜ ⵓⵏ ⴹⵗⵙ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵔⵜ⵰ ⵎⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵤⵏⴰ ⵤⴰ⵰ ⵜⵔⵎ ⴹⵓⵏⴶⴰ ⵜⵎⵍⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⴼⵍ ⵙ ⵜⴶⵎ ⴹⵢ⵰ ⵓⵍⴰ ⵏⵎⵂⵤ⵰
22 Não tendes, porventura, casas para comer e para beber? Ou desprezais a igreja de Deus e envergonhais aos que não têm? O que vos direi? Devo louvar-vos? Eu não vos louvo.
23 ⴼⵍⵙ ⵏⴾ ⵎⵏⵏ ⵍⵗⴹⵜ ⵜⴰ ⴹⴹⵢⴰ ⵎⵍⵢ ⵎⵏⵜ ⴹⵓⵏ⵿ⴹⵢⵗ ⵜⵜⵎⵙⵏ ⵙ ⵂⴹ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵤⵜⵓⴶⵓ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⴼⵙⵏ ⴹⴾⵍ ⵜⴶⵍⴰ
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos entreguei: Que o Senhor Jesus, na mesma noite em que ele foi traído, tomou pão;
24 ⴶⴰ ⴶⴹⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵤⵔ ⵔⵤⵜ ⵏⴰ «ⵜⵗⵙⵏⵏ ⴹⵢ ⵜⵜⵓⵔⵤⵜ ⴼⵍ ⴹⵍⵍⵏⵓⵏ⵰ ⵜⴶⵜ ⵓⴰ ⴹⴰ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴰ ⴹⴰ ⵎⵙ ⴹⵢ ⵙⴾⵜⵏⵏ⵰»
24 e tendo dado graças, ele o partiu, e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo que é partido por vós; fazei isto em memória de mim.
25 ⵤⵏ⵿ⴹ ⵎⴾⵏ ⴹⴰ ⵙ ⵙ ⵜⵛⵏ ⴹⴾⵍ ⵜⴾⵀⵔ⵿ⵜ ⵏⵙⵏ «ⵜⴾⵀⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵔⴾⵓⵍ ⵓⴰ ⵢⵏⵢⵏ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⵎⵙ ⴶⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵜⵎⵜⵢⵏⵜ⵰ ⵔⴾⵓⵍ ⵓⴰ ⵤⵏⵏⵏ ⵜⵙⵜⴹⵏ⵰ ⵢ ⴹⵗⵙ ⵜⵛⵓⵎ ⵜⴶⵎ ⴹⵢ ⵙⴾⵜⵏⵏ⵰»
25 Depois, da mesma maneira também, ele tomou o cálice, depois de cear, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que o beberdes, em memória de mim.
26 ⴼⵍⵙ ⴹ ⵜⵜⵛⵎ ⵜⴶⵍⴰ ⵜⴰ ⵜⵛⵓⵎ ⴹⵗ ⴹⵗ ⵜⴾⵀⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵓⴹⵢ ⵙⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⵂⵔ ⵤⵍ ⵓⴰ ⴹⵤⵆⵍ⵰
26 Porque todas as vezes que comerdes este pão, e beberdes este cálice, proclamais a morte do Senhor, até que ele venha.
27 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵢ ⵜⵛⵏ ⵜⴶⵍⴰ ⵜⴰ ⵜⵎⵙⵜ ⵙⴾⵜⵏ ⵏ⵿ⵜⵗⵙⴰ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⴹⵗ ⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⴾⵀⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵎⵙⵜ ⵙⴾⵜⵏ ⵏⵤⵏⵏⵜ ⵜⵙⵢ ⵜⴶⵜ ⵙⵀⴰ ⵏ⵿ⵙⴼⵔⵔ ⵓⴹⵢ ⵀⴾⴹ ⵜⵗⵙⴰ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵤⵏⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⴹ ⵜⵀⵤ ⵛⵔⵗⴰ ⵙⴹⵢ⵰
27 Portanto, qualquer que comer este pão e beber este cálice do Senhor indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor.
28 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴾ ⵓⴹⵏ ⵛⴶⵔⵜ ⵎⵏⵜ ⵜⵤⵔ ⵍⵓⵆ ⵓⴹⵢ ⵎⵔⵏ ⵜⵛⵓ ⵜⴶⵍⴰ ⵜⴰ ⵛⵓ ⴹⵗ ⵜⴾⵀⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ⵰
28 Mas, examine-se o homem a si mesmo, e assim coma deste pão, e beba deste cálice.
29 ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⵛⵏ ⵜⴶⵍⴰ ⵜⴰ ⵎⴹⵗ ⵛⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⴾⵀⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵓⵔ ⴶⵔⴰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴹⵔⵓ ⴹⵢ ⴹⵜⵗⵙⴰ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⴹⵢ ⵓⴹⵏ ⵤⵀⵤ ⵎⵏⵜ ⵛⵔⵗⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
29 Porque aquele que come e bebe indignamente, come e bebe condenação para si mesmo, não discernindo o corpo do Senhor.
30 ⴹⵢ ⴼⵍ ⴾⵓⵏⵂⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵏⵔⴾⵎ ⴹⵓⵢⴹ ⴶⵜⵏⵏ ⵏⵎⵔⵏⵏ ⵀⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⴼⴹⴰ ⵓⵢⴹ⵰
30 Por causa disso, muitos estão fracos e enfermos entre vós, e muitos dormem.
31 ⵏⵔ ⵏⵤⵔ ⵙ ⵛⴶⵔⴰ ⵏⵎⵏⵏⴰ ⵓⵔ ⴹⵏⵤⵀⵤ ⵛⵔⵗⴰ⵰
31 Porque, se julgássemos a nós mesmos, não seríamos julgados.
32 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵢⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵀⵤⵏⴰ ⵙⵛⵔⵗⴰ ⴼⵍ ⴹⵏⵗⵗⴹ ⵏⵆⵎ ⵓⵔ ⴹⵏⵗⵙⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⴹⵏⵜ ⴹⵗ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⴰ ⵍⴾⵎⵏ⵰
32 Mas, quando somos julgados, somos disciplinados pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
33 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴹ ⵜⴹⵓⵎ ⵢⴹ ⵜⴹⵔⵓⵎ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⴹ ⵜⵜⵆⵍⵎ ⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⵓⵏ⵰
33 Portanto, meus irmãos, quando vos ajuntais para comer, esperai uns pelos outros.
34 — ausente —
34 Mas, se algum homem tiver fome, coma em casa, para que não vos ajunteis para condenação. Quanto ao restante, colocarei em ordem quando eu chegar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.