1 Coríntios 10
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs VC
1 ⵎⵔⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵓⵔ ⵔⵗ ⴹⵓⵏⵌⵂⵍ ⵙ ⵎⵔⵓⵏⵏⴰ ⵙ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⴾⵍ ⵏⵎⵙⵔ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵜⵍⵢ ⴹⵏⴶⵙⵏ ⵜⴶⵔⴾ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵔⴹⵗⵏ ⴹⵗ ⴶⵔⵓ⵰
1 {Não quero que ignoreis, irmãos}, que os nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem e que todos atravessaram o mar;
2 ⵂⴰ ⵓⵏ ⵛⵛⵍⵏ ⵏⵙ ⵜⵓⵙⵍⵎⵗⵏ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⴶⵔⴾ ⵜⵏ ⴹⴶⵔⵓ ⵓⵏ ⴼⵍ ⵛⴹⵜ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⴶⵏ ⴹⵏⵀⵢ ⵎⵙⴰ⵰
2 todos foram batizados em Moisés, na nuvem e no mar;
3 ⴾⵜⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵛⵏ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⵓⴰ ⴼⵍⵙⵏ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰
3 todos comeram do mesmo alimento espiritual;
4 ⵛⵓⵏ ⴹⵗ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵙⵏ⵿ⴹⴾⵙ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵎⵏ ⵓⵏ ⵏ⵿ⴶⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵗ ⵜⵂⵏ⵿ⵜ ⴹⵔⵙⵏ ⵜⴹⵓⵜ ⵜⴰ ⵜⵏⴾⴼⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵜⵂⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵜⵎⵙⵏ⵰
4 todos beberam da mesma bebida espiritual {pois todos bebiam da pedra espiritual que os seguia; e essa pedra era Cristo}.
5 ⵎⵛⵏ ⵂⵔⴾⴹ ⵓⵏ ⵜⵛⵎⵏⵙⵏ ⵓⵔ ⵜⴶⵔⵤ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⴹⵢ ⴼⵍ ⵓⵤⵓⵤⵏⵜ ⵜⵗⵙⵓⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵏⵔⵢ⵰
5 Não obstante, a maioria deles desgostou a Deus, pois seus cadáveres cobriram o deserto.
6 ⵎⵔⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴶⵏ ⵎⵙⵏⵏⵗ ⵍⵎⵙⵍ ⴼⵍ ⴹ ⵏⵏ⵿ⴾⴹ ⵏⵆⵎ ⵓⵔ ⵏⵙⴹⵔⵏ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⵏ⵰
6 Estas coisas aconteceram para nos servir de exemplo, a fim de não cobiçarmos coisas más, como eles as cobiçaram.
7 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵗⵀⴹⵏⵏ ⵙⵏⵎⵏ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵙⵏ⵰ ⴹ ⴾⵜⵀ ⵙ «ⵜⵆⵎ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⵜⵛⴰ ⵜⵛⵓⴰ ⵜⵤⵔ ⵜⵀⴹⴹ ⵜⴶⵤ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏⵜ⵰»
7 Nem vos torneis idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo sentou-se para comer e para beber, e depois levantou-se para se divertir {Ex 32,6}.
8 ⴹ ⵓⵔ ⵏⵜⴶⵓ ⴹⵗ ⵤⵏⴰ ⵛⵍⵏ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵙⵏ ⵜⵤⵔ ⵂⵍⴾ ⴹⵗⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏⵜⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵏⴶⵎ ⴹⴾⵔⴹ ⴹⵗ ⵤⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ⵰
8 Nem nos entreguemos à impureza como alguns deles se entregaram, e morreram num só dia vinte e três mil.
9 ⵓⵍⴰ ⵏⴶⵓ ⵜⵏⴶⵎⵢⵜ ⵢⵍⵎⵙⵈ ⵓⴰ ⴹⵙⴶⵏ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵙⵏ ⵜⵤⵔ ⵜⵏⴹⴹⵏⵜ ⵜⵛⵍⵏ ⵜⵀⵜⵏ⵰
9 Nem tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram mordidos pelas serpentes.
10 ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⴶⵜⵏ⵿ⵜⵏⵎ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵙⵏ ⵜⵤⵔ ⵂⵍⴾⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⵏ ⵏⵀⵤ ⵏⵎⵏ⵰
10 Nem murmureis, como murmuraram alguns deles, e foram mortos pelo exterminador.
11 ⵎⵔⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⴶⵔⵓⵜⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵆⵍ ⵍⵎⵙⵍ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⵓⴾⵜⵀ ⴼⵍ ⴹⵙⵏⵏ⵿ⴾⴹ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵏ ⴼⵍ ⴹⵜⵙⴰ ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵏⴹⵏⵜ⵰
11 Todas estas desgraças lhes aconteceram para nosso exemplo; foram escritas para advertência nossa, para nós que tocamos o final dos tempos.
12 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵗⵔ ⵍⴰ ⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⵏⴰ ⵜⵀⴹⵢ ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⴹ ⵓⵔ ⴼⵜⵆⵜ⵰
12 Portanto, quem pensa estar de pé veja que não caia.
13 ⵜⵓⵌⵔⵀ ⵜⴶⵎ ⴾⵍ ⴶⵏ⵿ⵜⵓ ⴹⵜⵓⵏ ⵢⵜⴹⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⴹⵜⵆⵍ ⴹⵗ ⵍⵎⵏ ⵓⴰ ⴾⵓⵏⴶⴰ ⵓⵔ ⵤⵔⴹⵓ ⵜⵓⴶⵓⵏ ⵜⵓⵌⵔⵀ ⵙ ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ⵰ ⵎⵔⵏ ⵙ ⵜⵜⵓⵌⵔⵀⵎ ⴾⵓⵏⴾⴼⵓ ⴼⵔⴶⵜ ⵏ⵿ⵤⵎⵔⵜ ⵢⵙ ⵔⵓⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⴹⵔⴶ ⵢⵙ⵰
13 Não vos sobreveio tentação alguma que ultrapassasse as forças humanas. Deus é fiel: não permitirá que sejais tentados além das vossas forças, mas com a tentação ele vos dará os meios de suportá-la e sairdes dela.
14 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵔⵏⵏ ⴹⵔⴶⵜ ⵢⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏⵙⵏⵎⵏ⵰
14 Portanto, caríssimos meus, fugi da idolatria.
15 ⵓⵍ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ ⵓⴹⵏ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵍⵏⵏ ⵜⵢⵜⵢ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⴶⴰ ⵏ⵿ⵤⵔⵜ ⴹⵗⵙ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⴹ ⵜⵏⵢⵎ ⵜⴹⵜⵏⵜ⵰
15 Falo como a pessoas sensatas; julgai vós mesmos o que digo.
16 ⵜⴾⵀⵔ⵿ⵜ ⵏⵍⵀⵔⴾⴰ ⵜⴰ ⵏⵜⴶⴹⵢ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⴹⵗⵙ ⵏⵛⵓⴰ ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵜⴹⵔⵓⵜ ⵏⴶⴰ ⴹⵢ ⵤⵏⵢ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵓⴰ ⵏ⵿ⵗⵍⵏ ⵙ ⵜⵀⴰ⵰ ⵜⴶⵍⴰ ⵤⴰ ⵜⴰ ⵏⵜⵤⵏ ⴶⵔⵏⴰ⵰ ⵙ ⵜⵜⵏⵜⵛⴰ ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵜⴹⵔⵓⵜ ⵏⴶⴰ ⴹⵢ ⵜⵗⵙⴰ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
16 O cálice de bênção, que benzemos, não é a comunhão do sangue de Cristo? E o pão, que partimos, não é a comunhão do corpo de Cristo?
17 ⴹ ⵜⴶⵍⴰ ⵢⴹⴰ ⵎⵙ ⵍⵎⵙⵈ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⵗ ⵂⵔⴾⴹ ⴶⵜⵏⵏⴰ ⵜⵗⵙⴰ ⵢⴹⴰ ⵏⵎⵙ ⴼⵍⵙ ⴾⵜⵏⵏⴰ ⵏⴹⵔⵓ ⵜⴶⵍⴰ ⵢⴹⴰ ⵜⴰ⵰
17 Uma vez que há um único pão, nós, embora sendo muitos, formamos um só corpo, porque todos nós comungamos do mesmo pão.
18 ⵏⵢⵜ ⵛⴾⵜⵓⵏ ⵛⵏ ⵜⴶⵏ ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ⵰ ⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵏⵜⴶⵏⵏ ⵜⵜⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⴹⵓⵏ ⴹⵗ ⵍⵗⵀⴹⴰ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵆⴹⵏⵜ ⵜⴾⵜⵓⵏⵙⵏ⵰
18 Considerai Israel segundo a carne: não entram em comunhão com o altar os que comem as vítimas?
19 ⵓⴾ ⵎⵙ ⴶⵎⵢⵗ ⴹⵜⵏⵏⵜ ⴹⴰ⵰ ⴹⵙ ⵜⵏⴰ ⵜⴶⴰ ⵙⵏⵎ ⵎⴹⵗ ⵎⵏ⵿ⵙⵓⵏ ⵜⵓⴾⴼⵏⵏ ⵢⵙⵏⵎ ⵎⵙⵏ ⵔⵜ⵰
19 Que quero afirmar com isto? Que a carne sacrificada aos ídolos ou o próprio ídolo são alguma coisa?
20 ⴾⵍⴰ ⴾⵍⴰ⵰ ⴶⵏⴰ ⵛⴾⵜⵓⵏ ⵛⵏ ⴹⵢ ⵜⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵏⵍⵌⵂⵍⵏ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴾⵍⵙⴼ ⵙ ⵜⵏⵜⴾⵜⵏ ⵓⵔⴶ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵔⵗ ⴹ ⵜⴹⵔⵓⵎ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵍⵌⵢⵏⵏ⵰
20 Não! As coisas que os pagãos sacrificam, sacrificam-nas a demônios e não a Deus. E eu não quero que tenhais comunhão com os demônios.
21 ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⴹ ⵜⵙⵙⵎ ⴹⵗ ⵜⴾⵀⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵜⵙⴾⵜⵜ ⵜⵏⵗⵍⴰ ⵜⴰ ⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵤⵏⵏⵜ ⴼⵍⵓⵏ ⵜⵙⵙⵎ ⴹⵗ ⴹⵗ ⵜⴾⵀⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵗ ⵙⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⵀⴹⵏⵏ ⴾⵍⵙⴼ⵰ ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⴹ ⵜⴹⵔⵓⵎ ⵜⴶⵍⴰ ⵜⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵜⵙⴾⵜⵜ ⵜⵂⴾⵢ ⵜⴰ ⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵜⵗⵙⵏⵜ ⴼⵍⵓⵏ ⵜⴹⵔⵓⵎ ⴹⵗ ⵜⴶⵍⴰ ⵜⴰ ⵜⵜⵏ ⵏⵗⵀⴹⵏ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⴼ⵰
21 Não podeis beber ao mesmo tempo o cálice do Senhor e o cálice dos demônios. Não podeis participar ao mesmo tempo da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 ⵎⵗ ⵜⵔⴰ ⵏⴶⴰ ⴹ ⵏⵙⵏ⵿ⴾⵔ ⵛⵙⵎⵜⵏ ⴹⵗ ⵎⵍⵢ⵰ ⵓⴾ ⵏⵔⵏⵢ⵰
22 Ou queremos provocar a ira do Senhor? Acaso somos mais fortes do que ele?
23 ⵜⴶⵏⵎ «ⵔⵜ ⴾⵍ ⵢ ⵈⵍⵍⵏ» ⵎⵛⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵜⵂⵢ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ⵰ ⵜⴶⵏⵎ ⴹⵗ «ⵔⵜ ⴾⵍ ⵢ ⵈⵍⵍⵏ» ⵎⵛⵏ ⵓⵔⴶ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵛⵜⵓ ⵓⴹⵏ⵰
23 Tudo é permitido, mas nem tudo é oportuno. Tudo é permitido, mas nem tudo edifica.
24 ⵜⵓⵔⵎⵍ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵎⵢⵏ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵜⵏ ⵎⵏⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵗⵙ ⴾⵍⵔ ⴶⵎⵢⵜ ⵓⴰ ⵤⵏ⵿ⴼⵏ ⵎⵂⵔⴶⵏⵜ⵰
24 Ninguém busque o seu interesse, mas o do próximo.
25 ⵙⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵏⵤⵏⵏ ⴹⵗ ⵙⴾ ⵜⵍⵎ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⵏ⵿ⵜⵤⵏ⵿ⵤⵎ ⵜⵜⵛⵎ⵿ⵜⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵙⵙ⵿ⵜⵏⵎ ⴹⴶⵤ ⵓⴰ ⴹⴶⵏ
25 Comei de tudo o que se vende no açougue, sem indagar de coisa alguma por motivo de consciência.
26 ⴹ ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵎⴹⵍ ⴹⵓⴰ ⵜⵂⵏ ⴾⵜⵏⵜ ⵏ ⵎⵍⵢ⵰
26 Do Senhor é a terra e tudo que ela encerra.
27 ⵙ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵎⵢ ⵓⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ ⵜⵏ⵿ⵜⵙⵎ ⵜⵤⵔ ⵜⵔⴹⵎ ⵙ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵙⵏ⵿ⵙⴰ ⴹⵜⵓⵏ ⵜⵛⵜⵓ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵙⵙ⵿ⵜⵏⵎ ⴹⴶⵤ ⵓⴰ ⴹⴶⴰ⵰
27 Se algum infiel vos convidar e quiserdes ir, comei de tudo o que se vos puser diante sem indagar de coisa alguma por motivo de consciência.
28 ⵎⵛⵏ ⵙ ⴹⵓⵏⵏⴰ ⵓⴹⵏ «ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⴹⵢ ⵜⵓⴾⵜ ⵢⵙⵏⵎ» ⵓⴹⵢ ⵜⵓⵔ⵿ⵜⵜⵛⵎ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵏⵏ ⴹⵢ ⴹⴹⵍⵍ ⵏⴹⴼ ⵓⴰ ⴶⴰ⵰
28 Mas se alguém disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não o comais, em atenção àquele que o advertiu e por motivo de consciência.
29 ⵓⵔ ⴶⵏⴰ ⵢⴹⴼ ⵓⴰ ⵜⴶⵎ ⴹⵗ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⴹⵢ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⴾⵍⵔ ⴹⴼ ⵓⴰ ⴹⵗⵙ ⴶⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵂⴹⵏ ⵙ ⴶⵏⴰ⵰ ⵎⵔⵏ ⵎⴼⵍ ⵙ ⴹⴶⴹⵍ ⴹⴼ ⵏⵓⴹⵏ ⵢⵏ ⴶⵢ ⵏⵔⵜ ⵙ ⵍⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⴶⵏⵜ⵰
29 Dizendo consciência, refiro-me não à tua, mas à do outro. Com efeito, por que razão seria regulada a minha liberdade pela consciência alheia?
30 ⴾⴹ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⵓⴰ ⵜⵜⴰ ⵂⵔ ⵜⴶⴹⵢⵗ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⴶⵤⵗ ⵛⵏ ⵜⵜⵢ ⵎⴼⵍ ⵙ ⴹⵍⵢⵏ ⵓⴹⵏ ⴼⵍ ⵙ ⵜⵜⵛⵗ⵰
30 Se eu como com ações de graças, por que serei eu censurado por causa do alimento pelo qual rendo graças?
31 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵜⵜⵢ ⵜⵜⴶⵎ ⵓⵍⴰ ⵜⵙⵙⵎ ⵆⵍ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⴶⵓⵜⵓ ⴼⵍ ⴹⴾⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
31 Portanto, quer comais quer bebais ou façais qualquer outra coisa, fazei tudo para a glória de Deus.
32 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵆⵍⵎ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵢⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⴶⵔ ⵤⴰ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵓⵍⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵏⵓⵔⵏⵎⵙ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⵍⴾⵏⵙⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
32 Não vos torneis causa de escândalo, nem para os judeus, nem para os gentios, nem para a Igreja de Deus.
33 ⴶⵜ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ⵰ ⵏⴾ ⴶⵎⵢⵏ ⴹⴹ ⴶⵔⵤⵗ ⵢⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ⵰ ⵓⵔ ⴶⵎⵢⴰ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵢ ⵎⵏⵏ ⴾⵍⵔ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴶⵎⵢⴰ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵔⵓⵏ ⵍⵗⵍⵙ ⵗⵔ ⵎⵛⵏⴰ⵰
33 Fazei como eu: em todas as circunstâncias procuro agradar a todos. Não busco os meus interesses próprios, mas os interesses dos outros, para que todos sejam salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.