Mateus 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs ACF
1 Ǝntanay da esmawan n aljadan ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix, ahaya n ǝnnǝbi Dawǝd, d ǝnnǝbi Ibrahim:
1 Livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Ibrahim eraw Isǝhaq.
2 Abraão gerou a Isaque; e Isaque gerou a Jacó; e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
3 Yahuda eraw Farǝs ǝd Zarax,
3 E Judá gerou, de Tamar, a Perez e a Zerá; e Perez gerou a Esrom; e Esrom gerou a Arão;
4 Ram eraw Ɣaminadab.
4 E Arão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naassom; e Naassom gerou a Salmom;
5 Salmuna eraw Boxaz was anna-net Rahab.
5 E Salmom gerou, de Raabe, a Boaz; e Boaz gerou de Rute a Obede; e Obede gerou a Jessé;
6 Yasay eraw Dawǝd wa n ǝmǝnokal.
6 E Jessé gerou ao rei Davi; e o rei Davi gerou a Salomão da que foi mulher de Urias.
7 Suliman eraw Roxoboham.
7 E Salomão gerou a Roboão; e Roboão gerou a Abias; e Abias gerou a Asa;
8 Aza eraw Yahušafat.
8 E Asa gerou a Josafá; e Josafá gerou a Jorão; e Jorão gerou a Uzias;
9 Ɣuzǝyas eraw Yutam.
9 E Uzias gerou a Jotão; e Jotão gerou a Acaz; e Acaz gerou a Ezequias;
10 Xizqǝyyas eraw Manašša.
10 E Ezequias gerou a Manassés; e Manassés gerou a Amom; e Amom gerou a Josias;
11 Yušǝya eraw Yakunǝya ǝd mǝdrayan-net.
11 E Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos na deportação para babilônia.
12 Dǝffǝr adi, eraw Yakunǝya Šalatǝyel.
12 E, depois da deportação para a babilônia, Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel gerou a Zorobabel;
13 Zǝrubabil eraw Abihud.
13 E Zorobabel gerou a Abiúde; e Abiúde gerou a Eliaquim; e Eliaquim gerou a Azor;
14 Yazur eraw Saduq.
14 E Azor gerou a Sadoque; e Sadoque gerou a Aquim; e Aquim gerou a Eliúde;
15 Elǝyud eraw Elyazar.
15 E Eliúde gerou a Eleazar; e Eleazar gerou a Matã; e Matã gerou a Jacó;
16 Yaqub ǝnta a erawan Yusǝf
16 E Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu JESUS, que se chama o Cristo.
17 Daɣ adi maraw meddan d ǝkkoz a ǝllanen gǝr Dawǝd d ǝmaraw-net Ibrahim. Ǝllân-tu maraw d ǝkkoz gǝr Dawǝd d azzaman win ǝtǝwǝkfal ǝn Kǝl-Israyil ǝs Babǝylon, ǝllân-tu deɣ maraw d ǝkkoz gǝr ǝtǝwǝkfal ǝn Kǝl-Israyil ǝs Babǝylon ǝd tǝhǝwt ǝn Ɣaysa.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a babilônia, catorze gerações; e desde a deportação para a babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 Ǝnta da ǝmmǝk was d-iggaz Ɣaysa Ǝlmǝsix ǝddǝnet: Maryama ta n anna ǝn Ɣaysa, imirakan dǝr-ǝs Yusǝf azalaf. Mišan harwa da wǝr tǝzlay ǝs Yusǝf, as tǝga tadist, ǝs tarna n Infas wa Zǝddigan.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Que estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, achou-se ter concebido do Espírito Santo.
19 Yusǝf, imosan alǝs oɣadan, wǝr ira ǝsǝkkǝrukǝd ǝn Maryama daɣ aytedan. Awen daɣ a fǝl isammarkas daɣ man-net as a dǝr-ǝs iɣrǝd da wǝr t-illa i ǝhan salan-nasan.
19 Então José, seu marido, como era justo, e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
20 Isamadran daɣ awen da as t-in-ibaz etǝs inafalal-as-du angalos n Ǝmǝli daɣ targǝt, inn-as: «Yusǝf, ahaya ǝn Dawǝd, a kay-wǝr-tǝggǝz tasa n azalaf ǝn Maryama, fǝlas barar wa ihan tadist-net, Infas wa Zǝddigan a d-ifal.
20 E, projetando ele isto, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, porque o que nela está gerado é do Espírito Santo;
21 Ad tǝgrǝw barar amaran kay ag-as esǝm Ɣaysa fǝlas ǝnta a zʼassafsin tamattay-net daɣ bakkadan.»
21 E dará à luz um filho e chamarás o seu nome JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 Arat wa kul iga fǝl ad andu awal wa d-imal Mǝššina ǝs tarrayt n ǝnnǝbi Isayas as inna:
22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor, pelo profeta, que diz;
23 «Ad tagu tǝmawat tadist da wǝr tǝzday meddan, tǝgrǝw barar. Barar wǝdi a das-itǝwǝggu esǝm Emanǝwel, almaɣna: Mǝššina illâ ɣur-na.»
23 Eis que a virgem conceberá, e dará à luz um filho, E chamá-lo-ão pelo nome de EMANUEL, Que traduzido é: Deus conosco.
24 As d-inkar Yusǝf daɣ etǝs, immozal s arat was t-omar angalos n Ǝmǝli, izlaf Maryama.
24 E José, despertando do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu a sua mulher;
25 Mišan wǝr kala a dǝr-ǝs inamansa har ihǝw barar. As ihǝw, ig-as Yusǝf esǝm Ɣaysa.
25 E não a conheceu até que deu à luz seu filho, o primogênito; e pôs-lhe por nome Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.