1 Pedro 4

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Daɣ adi, dad zamas Ǝlmǝsix da taɣǝssa-net tǝnây alɣazab, kawanay da sǝmmutǝgat y arat zun wen da. Fǝlas awedan wa iɣǝzzaban ǝs tǝɣǝssa-net daɣ anamod wen, wǝdi immizzay ǝd bakkadan.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 Awen daɣ a fǝlas a obazan ɣur azala, ad wǝr tǝlǝsam šiyyit ǝn man-nawan tǝlkamam i deranan win aggadǝm, kalar ǝlkǝmat i tara ǝn Mǝššina daɣ awa din-iqqiman daɣ tǝɣǝrras-nawan.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Igd-awan awas kala tu-tǝgam, imosan awa ǝran aytedan wǝr nǝssen Mǝššina. Wǝr tǝzlayam a tǝmmozalam, tǝtaggim arak deranan, tǝmosam imašwan n esmad. Tǝtaggim tettay tagget, ǝd tassay tagget, tǝɣbâdam ǝssǝnǝman ǝmosnen arat issiksadan.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Amaran ark aytedan win isimaklal sǝr-san as dasan-wǝr-tǝlkemam daɣ arak mazalan win taggin ǝmosnen ǝsǝssikǝy aggen daɣ tǝmazrǝyt, ǝqqiman amaran ɣaššadan-awan esǝm.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Kundaba ǝbdadan fǝl mazalan-nasan dat wa isammatagan y ad išrǝɣ win ǝddarnen ǝd win aba.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Awen daɣ a fǝlas win ǝmosnen inǝmmǝttan ǝmǝrǝdda, da itiwamal-asan Ǝlinjil. Arat wen itiwagg-asan fǝl ad awwaddaban ǝs tǝmǝwit tas tawaddaban aytedan daɣ ǝddǝnet, agin deɣ dǝffǝr awen tǝmǝddurt a daɣ innoda Infas wa Zǝddigan ǝs tǝmǝwit ta ira Mǝššina.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Tǝzǝrǝst n ǝddǝnet tǝhôz. Ǝqqǝlat aytedan ǝlanen ǝzzǝbun tannadim daɣ man-nawan, fǝl ad tǝfrǝgam igi ǝn tǝwatriwen.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 Zuzǝrat y arat kul ǝnǝmǝra aggen gar-ewwan, fǝlas tara, ǝnta a tǝhakkit tǝsureft ǝn bakkadan aggotnen.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Ǝqqǝlat aytedan iha amagaru gar-ewwan ǝs man ǝrdânen.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Akkiyyan daɣ-wan agiwet i win hadatnen tǝnfa ǝs tǝhǝkkut ta tǝgrawam s arraxmat ǝn Mǝššina. Ǝmmǝk di da as za tǝqqǝlam inaɣlifan olaɣnen n arraxmaten aggotnen šin dawan-iga Mǝššina.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 I daɣ-wan iššewalan, aget awal n as Mǝššina a t-id-izammazalan. I daɣ-wan idahhalan imidawan-net, idhǝlet-tan ǝs fǝrregat ta danaɣ-ihakku Mǝššina fǝl ad itǝwǝsǝɣmǝr Mǝššina daɣ arat kul, ǝs tarrayt ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix. Ǝnta a ilan tarna, ǝd tanaya har faw! Amin!
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Imaran-in, ad wǝr ǝqqǝnan ɣafawan-nawan i tǝmsay n alɣazab ta kawan-tǝhat ǝddi tǝmos jarraba-nawan, a das-wǝr-tagim iduf n as igraw-kawan arat immittayan.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Kalar isǝffǝliwǝset-kawan as tǝdrâwam d Ǝlmǝsix alɣazab, fǝl ad taknim tǝfalawist ǝd tǝdǝwit assaɣa wa du-za-tǝnǝfilǝl tanaya-net.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Tǝbbilalam kawanay win tawarbadnen fǝl as kawan-ila Ǝlmǝsix id Infas wa ilan tanaya, a t-imosan Infas ǝn Mǝššina, a dǝr-wan iddewan.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 A kawan-wǝr-iggǝz i iɣɣizzaban fǝl igi ǝn man, wala šikra, wala tišit n anasgafa, madeɣ awedan itaggazan šiɣawšiwen a tu-wǝr-nǝqqel.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Mišan as tǝtaɣazzabam fǝl tišit n ǝlmǝsixitan, a kawan-wǝr-isǝkkǝrukǝd awen, kalar sǝnnǝmǝlat fǝl Mǝššina, fǝl awer wa kawan-iga esǝm n Ǝlmǝsix.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Fǝlas alwaq ewad-du wa daɣ zʼantu ǝššǝriɣa, amaran tamattay ta n Mǝššina as inta. Daɣ adi dad zamas nakkanay as issǝnta ǝššǝriɣa-net, ma dǝr za talu tǝsǝlkamt ǝn win wǝr nǝzzǝgzan s Ǝlinjil-net?
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Ǝnnan Ǝlkǝttaban: «Dad zamas aytedan win oɣadnen da gǝrrid as zʼafsin, ma dǝr zʼalin win wǝr nǝksud Mǝššina ǝššokalan daɣ igi ǝn bakkadan?»
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Daɣ adi win taɣazzabnen daɣ ǝddǝnet fǝl as ǝmmozalan tara ǝn Mǝššina, aginet iman-nasan daɣ tǝɣlift n Ǝmaxlak n ǝkkulluk n arat, s ǝnta a imosan alɣadil, aglin daɣ ǝmazal n awa olaɣan.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.