Salmos 91

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Iya yaiya imiya Tomiyasaesosi ana tolo-kaukausi lolonna koina,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 sowasowana iwalo koina, “Kowa yagu kaba keno-wadam yo yagu nume kaikaiwena kaiwena kowa yagu Yaubada yameli koliwo.”
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Iya kani igite-kalatagiwo kaba silae meuloili miyamiya wadamli yo kasiebwa polopoloweli kolili.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Iya kani iyakaboboiwo pepenao kolili kabo ana gite kalatan koina kunamwanamwa.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 — ausente —
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 — ausente —
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Yaubada kani igite-kalatagiwo. Bwagana tomo sibaibaiwa sibeku siboita salim mena na iyamo kani nige kusisilae.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Na tonaenaeli kali maisa kani ugitai manim mena.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Kowa kutalamwagiwo Yeoba Tomiyasaesosi iyamala am totolo-kaukausi,
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 mwa koinaele kani nige naenaena yabo ikakabi-tonagiwo, yo kani nige polowe yabo ilalaoma am nume salina mena.
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Kaiwena ana aneloseyao kani ipeili kam togite-kalatan na sitolo-kaukausiwo tem toweya kulalau.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Siya kani nimali mena sinapuiwo kisi kutalu veku mena na kaem kusibayanae.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Kani laiyon sokasokali yo weso naenaeli kuutusae pwatali mena na kuutuyamateli kaekaem mena.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Yaubada iwawalo, “Siya analiyao simulolo koliyau kani yaleboili yo siya sikataiyau kani yatolo-kaukausili.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Saugana siyoga koliyau kani yayamaisa kolili, yo saugana polowe silobai yau kani mekalikava, yaleboili yo yayakasisi-yagili.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Kani maisali yaolegili yawasili simamalawe yo yaleboili.”
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.