Salmos 38

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Yeoba, tabu kuyayamaisa-yau am munamunai koina.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Am gipoyo yogu sisakona silusae yakamkamna lalakina yo am unuiyau nimam mena koina yabeku.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Am munamunai kaiwena kamkamna lalakina yalobai yo yogu meuloina ikasiebwa lalakina yagu pwanoli kaiweli.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Yagu pwanoli sipolowesosi koliyau kikiunamo yasalili yagalomwasi yagu pwanoli yalubwasina koina.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Yagu yauyaule kaiwena kagu baliyan sibowa yo sipwasa bwalaili sinae.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Dagelagu iyou yau kaiwe meuloina imwawasi yo kaliyate meuloina me yagu yaba yalolokeikeile.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Yogu iwedowedoli kasiebwa kaiwena kikiunamo yaboita.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Kamnagu inae molosi yo nige yagu kaiwe yaboyoi. Yayabayaba kategu ana kamkamna kaiwena.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 O Yeoba, yagu nuwatu ukwatailiko yo yagu yaba meuloili kubenalagili.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Kategu iwakaka yo yau kaiwe imwamwawasi, mangu iganuganu mayalena ikwalaleleko.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Yagu eliyamwao yo kaukavao silosuwala koliyau kaiwena kau kasiebwa simatausan yo tabe yagu susuyao genuwali silaoma siboeyagau.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Siya analiyao nuwanuwali siunuyamateyau ali sipwasipwa sikatukatububu-nagili kaiwegu, yo siya nuwanuwali siyakamkamna-yau ali walo mena siula-matamatausagau siwalo kani sisibayanaeyau. Yagu silae kaiwena sinuwanuwatu sauga meuloina.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Yau besiele totenakola nige sowasowana yabenali, nige sowasowana yaedeedede yau besiele memenagu ipolowe.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Yapaisowa besiele totenakola yo gamwagu ipatu genuwagu kainali yayamaisa.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Na iyamo yagu meli yapei Yeoba yagu Yaubada koliwo, na kowa kani kuyamaisa koliyau.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Tabu kutatalam kagu tokaleyayao sigagagasa-likwaiyau yagu kamkamna yo yagu beku kaiwena.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Kikiunamo yabeku, yagu kamkamna iyaele imiyamiya koliyau nige ilolopei.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Yagu pwanoli yawalo-masalagili, siya siyamala yagu katewakaka.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Kagu tokaleyayao siya sinamwanamwa yo sikaiwe, sibaibaiwa sikalomagigi-lagau nige yaina ipapagan.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Siya naenaena siyeyama namwanamwana kaiwena sikalomagigi-lagau kaiwena yatotolo mumugana namwanamwana koina.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 O Yeoba yagu Yaubada, tabu kulologabaegau yo tabu kutotolo-suwala koliyau.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 O Yeoba kagu Tolebo, kulomwayamwayauma na kusaguiyau.
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.