Salmos 33

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Komiu mumugamiu sidudulai, Yeoba ana paisowa kaiwena kwawui me ami yaliyaya. Komiu ana walo meuloina kwaobigaili kwatobalan.
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Yeoba kwatobalan api koina yo kwawali koina kaba venu mekali maina kolili.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Wali waluwaluna kwawaliyan koina, ami sonoga koina api kwavenuwan yo kwawui me ami yaliyaya lalakina. Wali kwawaliyagili yo api kwavenuwagili|src="co01066b.TIF" size="col" copy="DCC" ref="33:1-3"
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Yeoba ana walo meuloili siya walo yawasosi yo sowasowana ana paisowa meuloina koina tameliyan.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Tomo siya dudududulaili yo kateliyao sikapwa Yeoba imuloloili yo ana mulolo nige sowasowana imwawasi yanuwa yaulina iloyapowon.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Yeoba ana walo koina bulibuli iyamayale na dabwelo, waikena yo utu meuloili iyamayaleli ana walo koina.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Kalita meuloili ikele-gogonanama dedei kaigeda koina igwaui, yo dumwakali ikalaili yo ipeili ana lakawa mena.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Komiu tomo yanuwa yaulina me ami matausi Yeoba koina yo kwayakasisi-yan.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ana walo koina yanuwa yaulina iyawatagili, ginauli meuloili iyamayaleli ana loina koina.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Kaba loinao uloili, siya nige Yeoba simemeliyan, ali loina iula-wenowenoili, iyamwanouli ali nuwanuwatu kolili.
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Na iya ana loinao simiyayai, ana nuwanuwatu simiyamiya sauga meuloina.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Na siya yanuwane tomonliyao sipwalopwalou Yeoba Yaubada koina siyaliyaya kaiwena igite-sipwaili siyamala iya ana tomoyao.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Yeoba bulibuli mena igite-lobima yo tomo meuloili igitagitaili.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Ana kaba miya wasawasana koina siya tomiya yanuwa yaulina imanmankulakulaili.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Kateliyao iyamayaleli mwa ali paisowa meuloina sipaipaisowaili ikataili.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kaleya ana dedei koina, kin nige ana tokaleyayao ali kaiwe koina mwa ibaguna na Yeoba ana talam kaiwena mwa kinne ibaguna. Besiele tabe, tokaleya yabo nige iboma ana kaiwe koina ibabaguna na Yeoba ana talam koina ibaguna.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Tabu ami meli kwapepei kaleya osina kolili, bwagana sikaiwe yo sisagenasosi kani nige sileleboimiu.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Siya analiyao Yeoba simatausan yo ali meli sipei ana mulolo miyamiya yaina koina igite-kalatagili,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 boita mena ileboili yo sauga guliyam kolili iyakanli.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Yaluyaluwala sisanasana Yeoba kaiwena, kaiwena iya kala totolo-kaukausi yo ala ebeu.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Tayaliyaya iya kaiwena yo ala meli tapei esana yakayakasisina koina.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 O Yeoba, kakawanoi koliwo am mulolo miyamiya yaina imiyamiya kolimai kaiwena me ama katepatu kasanasanaiwo.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.