Salmos 2
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs VC
1 Tawae kaiwena dedei uloili tomonliyao simunamunai yo sikalekaleya Yaubada koina? Kani nige sowasowali sikaiwe-gabaen.
1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações?
2 Yanuwa yaulina kana kinyao simiya-gogo yo siloiloina toyawa yakato sikaleya Yeoba yo ana gitesipwa tomona kolili siwaloba,
2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo.
3 “Kala pan tatom-utusi, ali loina kolila takele-gabaen.”
3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias!
4 Na Yeoba, iya imiyasio bulibuli mena imalumalu yo italatalawasi-yagili.
4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo.
5 Me ana munamunai lalakina kani iwalolau kolili iyadidigali na iula-matamatausagili iwaloba,
5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor:
6 “Yagu kin yapeiyako Saiyon, bwaimwa yagu koya yakayakasisina koina.”
6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa.
7 Kin iwaloba, “Yeoba ana loina kaiwena kani yawalo-masalan kolimiu. Iwalo koliyau iba, ‘Kabona yau Tamam yo kowa natugu.
7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei.
8 Ukawanoi koliyau na kaba loina meuloina yaeliwa, na yanuwa yaulina dedeina meuloina yaeliwa iyamala am gogo.
8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo.
9 Besiele pwawati ukoiyan gulewa koina na itata-gaoli kani kaba loina ukogaogaolili, imwawasi kani uko-mumumumuli besiele gulewa tasapi-mumumumuli.’”
9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila.
10 Kabo komiu kinyao, yanuwapei bwaite kwabenali-kalatan na me ami nuwa-mayale.
10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra.
11 Kabo Yeoba koina kwapaisowa me ami matausi, yo me ami tabubu
11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença;
12 kaena kwanisoi, kisimo ana munamunai imwayamwayau besiele mayau iwedoli na koina isibayanaemiu. Siya analiyao sisagena koina na sikaiyawasi, iwalo-muloloili.
12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.