1 Samuel 5

tsw (TSW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ana aza a Filistiya a usai Akpati a Nzuwulai a̱ A̱sula̱'a̱, a̱vu a tara yi diga Ebeniza a̱ tyo Ashido.
1 Os filisteus tomaram a arca de Deus e a levaram de Ebenézer a Asdode.
2 A̱vu a uwa to Akpati a Nzuwulai a̱ A̱sula̱'a̱, o u'wa u ma̱sula̱ ma Dagon, a̱vu a zuwa yi zuzu na̱ Dagon.
2 Os filisteus tomaram a arca de Deus e a colocaram no templo de Dagom, ao lado da imagem de Dagom.
3 Ana aza a Ashido a̱ 'yoyin na̱ wasasa usana a matawaa a̱vu a cina Dagon riya̱ ma̱kpa̱ɓa̱ e iɗa elime a Akpati a Nzuwulai a̱ A̱sulazuva. A̱vu a̱ 'ya̱sa̱n Dagon a̱ ka̱mbuwa̱ yi uba̱ta̱ u na u shi.
3 Quando os moradores de Asdode se levantaram de madrugada, no dia seguinte, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra, diante da arca do Senhor . Eles pegaram a imagem de Dagom e a puseram de volta no seu lugar.
4 Amma ana usana u tawisai na̱ wasasa ana a̱ 'yoyin, reve a cina Dagon riya̱ ma̱kpa̱ɓa̱ e iɗa elime a Akpati a Nzuwulai a̱ A̱sulazuva. A̱vu aaci a̱ yi ne ekere a̱ yi suru o koɗuloi reve u da̱na̱ nven o una̱ wu una̱ntsutsu, lipu va̱ yi ɗa goon shi buwai.
4 Levantando-se de madrugada no dia seguinte, pela manhã, eis que Dagom estava caído de bruços diante da arca do Senhor . A cabeça de Dagom e as duas mãos estavam cortadas e se encontravam na soleira da porta; apenas o tronco dele estava inteiro.
5 A̱yi ɗa i zuwai hali na ana'an babu ganu va Dagon ko aza a na a uwusa o u'wa ma̱sula̱ ma Dagon a̱tsuma̱ a Ashido a na u tsu dasa una̱ wu una̱ntsutsu wa Dagon.
5 Por isso, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram no seu templo em Asdode não pisam na soleira da porta, até o dia de hoje.
6 A̱vu ukere wu ume wa̱ A̱sulazuva u ga̱la̱ aza a Ashido, oɓolo na̱ mulyuci n na a̱ ri uka̱nda̱ruwu ne ele na̱ meleshe ma̱ a̱bunda̱ ma amicin.
6 Porém a mão do Senhor castigou duramente os moradores de Asdode, e os assolou, e os feriu com tumores, tanto em Asdode como nos seus arredores.
7 Ana ama a Ashido enei ne, ɗaɗa a dammai, <<She tsu lyawai Akpati a Nzuwulai a̱ ma̱sula̱ a aza a Isra'ila ma̱ da̱na̱ pa oɓolo na̱ a̱tsu wan! Adama a na ukere wu ume wa̱ A̱sulazuva u ta̱ a̱ nla̱ngi na̱ tsu lon, oɓolo na̱ Dagon ma̱sula̱ ma̱ a̱ tsu.>>
7 Quando os homens de Asdode viram o que estava acontecendo, disseram: — A arca do Deus de Israel não deve ficar entre nós, pois a sua mão é dura sobre nós e sobre Dagom, nosso deus.
8 A̱vu ama a Ashido a̱ lyunguwa̱ a azagbain a Filistiya suru na̱ nlingata o ɓoloto, reve e ece le, <<Nye i ɗa tsaa yuwain na Akpati a Nzuwulai a̱ ma̱sula̱ ma aza a Isra'ila?>>
8 Então enviaram mensageiros e reuniram todos os governantes dos filisteus, e perguntaram: — Que faremos com a arca do Deus de Israel? Eles responderam: — Que a arca do Deus de Israel seja levada até Gate e, depois, de cidade em cidade. E a levaram até Gate.
9 Agba ana a tara niyi a̱ tyo ɗe, a̱vu ukere wu ume wa̱ A̱sulazuva u ga̱la̱ lyuci'i, a̱vu wu da'waton le lon. A̱vu u lyunguwa̱ ama a̱ lyuci'i na̱ mɓa̱la̱ ma amici. Zagbain na̱ mawun suru e reme ta̱ amici'in.
9 Depois que a levaram, a mão do Senhor foi contra aquela cidade, causando grande terror; pois feriu os homens daquela cidade, desde o pequeno até o grande; e lhes nasceram tumores.
10 Ɗaɗa a tarai Akpati a Nzuwulai a̱ A̱sula̱ a̱ tyo Ekuron. Ana Akpati a Nzuwulai a̱ A̱sula̱'a̱ a uwai pe, a̱vu a aza a Ekuron o ɓosho na̱ yisali, a damma, <<A̱ ta̱wa̱ ta̱ na Akpati a Nzuwulai a̱ ma̱sula̱ ma a aza a Isra'ila pa ya̱'a̱ tsu adama wu una tsu oɓolo na ama a̱ tsu.>>
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Mas, quando a arca chegou lá, os ecronitas exclamaram: — Trouxeram a arca do Deus de Israel até aqui para matar a nós e a nosso povo.
11 A̱vu a̱ lyunguwa̱ azagbain a aza a Filistiya suru na̱ nlingata reve o ɓoloto le, reve a damma, <<Tarai Akpati a Nzuwulai a̱ ma̱sula̱ ma a aza Isra'ila a̱ ka̱mba̱ uba̱ta̱ u na wu uta̱i, ta̱wa̱ wu una tsu na ama a̱ tsu suru wan.>> Adama a na lyuci'i u shiwan ta̱ na̱ wovon wu ukwa̱ lon, adama a na ukere wu ume wa̱ A̱sulazuva u ga̱la̱ le ta̱ uga̱lu lon.
11 Então enviaram mensageiros e reuniram todos os governantes dos filisteus, e disseram: — Devolvam a arca do Deus de Israel. Que ela volte ao seu lugar, para que não mate nem a nós nem ao nosso povo. Porque havia terror de morte em toda a cidade, e a mão de Deus castigou duramente ali.
12 Ozo o ro a̱tsuma̱ lyuci'i a̱ kuwa̱ ta̱ ɗe, waru akapi a na a buwai a̱ ta̱ pe a̱tsuma̱lima̱ adama a amicin a na a̱ ri nle a̱ lipu. A̱vu suru nle e showen ma̱sula̱ ma̱ le adama u kamba le.
12 Os homens que não morriam eram atingidos com os tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.