Salmos 90

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 អន់ទ្រួល ឡឹង ប៉ានឹម លើ អង់កក់ តេះ
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉ាំងកើត ប៉ាណូស លូ កា បក់ តេះ
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 ម៉ោញ រ៉ាពូ សាណាំ កាប៉ាច់ (?) ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ កា ម៉ោញ ដារ់ ដោច
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អ្យក់ ឡាច់ អាញុ ប៉ាណូស
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 ផះ កាំលឺ អ៊ែ ប៉ាកាវ
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 ញឹន ចឹង ត្រគ់ តោ័ តាទឹច ហង
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 អីស អ្យក់ សារ ញឹន យច រ៉ះ តាំប៉ាង ហះ ម៉ាត់ អីស
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 ញន កា អីស ចៃគ ថូត ញឹន កេះ
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 អាញុ ញឹន អ្វៃ ដឹង ៧០ សាណាំ ហង
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 ពឿ ចឹង អ្លុ អន់ហ្នាល់ ពុត ប‌៉្រ័ះ កេង ប៉ុប ចំ ?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 ប៉រ់ អន់ អីស រ៉ះ អន់ ញឹន អ្លុ អាញុ ញឹន ទី ប៉ុប ចំ
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 ប៉រ់ អីស តាំប៉ាង ពុត តាប៉ាប តាប៉ុន កា ញឹន រ៉ប់ កាំលឺ
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 អីស ប៉្រគ័ កា ញឹន អុក ពុត ទុញ សាណាំ
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 ប៉រ់ អីស តាំប៉ាង អន់ ញឹន ប៉ប័ ង៉ារ អីស ប៉្រគ័
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 ប៉រ់ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ប‌៉្រ័ះ ញឹន តាំប៉ាង ពុត ប៉ិច ចៃ កា ញឹន
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.