Salmos 90

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
1 SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 អន់ទ្រួល ឡឹង ប៉ានឹម លើ អង់កក់ តេះ
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉ាំងកើត ប៉ាណូស លូ កា បក់ តេះ
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 ម៉ោញ រ៉ាពូ សាណាំ កាប៉ាច់ (?) ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ កា ម៉ោញ ដារ់ ដោច
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អ្យក់ ឡាច់ អាញុ ប៉ាណូស
5 Tu os levas como uma corrente de água; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce.
6 ផះ កាំលឺ អ៊ែ ប៉ាកាវ
6 De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca.
7 ញឹន ចឹង ត្រគ់ តោ័ តាទឹច ហង
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 អីស អ្យក់ សារ ញឹន យច រ៉ះ តាំប៉ាង ហះ ម៉ាត់ អីស
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 ញន កា អីស ចៃគ ថូត ញឹន កេះ
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
10 អាញុ ញឹន អ្វៃ ដឹង ៧០ សាណាំ ហង
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canseira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 ពឿ ចឹង អ្លុ អន់ហ្នាល់ ពុត ប‌៉្រ័ះ កេង ប៉ុប ចំ ?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 ប៉រ់ អន់ អីស រ៉ះ អន់ ញឹន អ្លុ អាញុ ញឹន ទី ប៉ុប ចំ
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? Aplaca-te para com os teus servos.
14 ប៉រ់ អីស តាំប៉ាង ពុត តាប៉ាប តាប៉ុន កា ញឹន រ៉ប់ កាំលឺ
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 អីស ប៉្រគ័ កា ញឹន អុក ពុត ទុញ សាណាំ
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 ប៉រ់ អីស តាំប៉ាង អន់ ញឹន ប៉ប័ ង៉ារ អីស ប៉្រគ័
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 ប៉រ់ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ប‌៉្រ័ះ ញឹន តាំប៉ាង ពុត ប៉ិច ចៃ កា ញឹន
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor nosso Deus, e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.