Salmos 71

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 អឺ ប‌៉្រ័ះ តាំងឡា អាញ់ ប៉រ់ មប អាញុ រ៉ីស ពឹង អីស ហង
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 ញន កា អីស ទី ពុត ដាគ់ ត្រង់
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 ប៉រ់ អីស ប៉្រគ័ ឡាក់ កា អំហ្មោ តាទៀរ សាំរ៉ាប់ កា អាញ់ ម៉ុត អ្វៃ កាន់ទឹង
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 អឺ ប‌៉្រ័ះ ឡាក់ តាំងឡា អាញ់ ប៉រ់ អីស តង័ អាញ់ អន់ រ៉ាវ៉ាច់ ឡឹង តី ប៉ាណូស អូ ដាគ់
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 អឺ ប‌៉្រ័ះ តាំងឡា ទី ដឹង អីស ហង ឡាក់ អាញ់ ត្រគ់ ម៉ឹង
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 អាញ់ ម៉ឹង អីស ឡឹង អ្វៃ កាណុង វ៉ាច់ មើគ ពែ កេះ (អីស ហង ឡាក់ រ៉ាំងហៃ អាញ់ ឡឹង អ្វៃ កាណុង វ៉ាច់ មើគ)
6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento; do ventre materno tu me tiraste, tu és motivo para os meus louvores constantemente.
7 ប៉ាណូស សួន អៀង ពូ ឃឹត ផា អីស ត័ះ ប៉ាស្យាប កា អាញ់
7 Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
8 អន់ អាញ់ កាប ប៉ានេ អីស លើយ
8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 អីស ជែ សាឡាគ់ អ្លាត អាញ់ ប៉ាគ់ អាញ់ ក្រាគ់ ទៀ
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 ខង មួត តាម៉ឺរ អាញ់ អន់ឌែ ផះ ពឹកសា គួប សោប ប៉ាសាំង លូ អាញ់
10 Pois falam contra mim os meus inimigos; e os que me espreitam a alma consultam reunidos,
11 «ប‌៉្រ័ះ អ្លាត អ៊ែ កេះ
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 អឺ ប‌៉្រ័ះ ជែ អ្វៃ ចាំងហាយ្គ ឡឹង អាញ់ ដៃ
12 Não te ausentes de mim, ó Deus; Deus meu, apressa-te em socorrer-me.
13 ទិ មួត បក់ ច្រោម (ប៉្រគ័ យច លូ) អាញ់
13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
14 កាប៉ាច់ អាញ់ អ្វៃ ទី សារ ម៉ឹង លើយ
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei mais e mais.
15 រ៉ប់ ដារ់ អាញ់ ចឹង រ៉ះ ឡឹង សារ អីស ដាគ់ លូ សារ អីស តង័
15 A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 អឺ ប‌៉្រ័ះ ញន កា អីស តង័ អាញ់ ចឹង ម៉ុត ពឹង (ហី) ចារ អីស
16 Sinto-me na força do Senhor Deus; e rememoro a tua justiça, a tua somente.
17 អឺ ប‌៉្រ័ះ តាំងឡា អីស អន់តគ់ ប៉ាតោ កា អាញ់ ឡឹង អាញ់ អ្វៃ សាស្វា ទឹល កិញអៀ អា
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 អឺ ប‌៉្រ័ះ តាំងឡា កិញអៀ អា អាញ់ ក្រាគ់ សាកូ កល់ កេះ
18 Não me desampares, pois, ó Deus, até à minha velhice e às cãs; até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às vindouras o teu poder.
19 អឺ ប‌៉្រ័ះ ពុត អីស ដាគ់ ត្រង់ ណោះ (កេង) អង់ហីគ កាខាក់
19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 អីស ប៉្រគ័ អន់ ញឹន តាបាយ កាសត់ លូ ទី សារ ថុក ឡាំបាក អៀង ទង កេះ
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 អីស ចឹង ប៉្រគ័ អន់ អាញ់ លៅ លែង សិច ហ៊ែង ខាក់
21 Aumenta a minha grandeza, conforta-me novamente.
22 អឺ ប‌៉្រ័ះ អាញ់ អាញ់ ចឹង អន់ទែង ព្រួក ចាជែ ប៉ានេ អីស
22 Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
23 អាញ់ ចឹង ប៉្រគ័ អញ់ស៊ែ ប៉ានេ អីស
23 Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
24 អាញ់ ចឹង រ៉ះ រ៉ប់ ដារ់ សារ អីស ដាគ់ កា អាញ់
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o mal contra mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.