Salmos 58

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 អឺ មួត អុងកាន បក់ តាត់ស៊ិន សារ
1 Será que vocês, juízes, tomam decisões justas? Julgam com retidão os filhos dos homens?
2 អូ អុះ តាទឹច អ៊ែ អន់ដីស កាប អូ ត្រង់ អុះ
2 Longe disso! Pelo contrário, no íntimo vocês planejam iniquidades e distribuem na terra a violência de suas mãos.
3 ប៉ាណូស បក់ អូ ដាគ់ ទី ពុត អូ ត្រង់ ឡឹង អ៊ែ អ្វៃ កាណុង វ៉ាច់ មើគ អ៊ែ ពែ កេះ
3 Os ímpios se desviam desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 ប៉ានឹរ អ៊ែ ពៀប ឡាក់ កា ចារ័ ពិះ
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 ឡាក់ អូ ចៃ សាំយ៉ាំង ប៉ានឹរ គ្រូ សិច អាយ ឡាំ ប៉ាយ
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉រ់ អីស គុ តាគ់ អំប៉ាក់ សាណាញ់ អន់ឌែ
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, as presas dos leõezinhos.
7 អន់ អន់ឌែ ណោះ ហ៊្យង ហ្យើត រ៉ាយ រ៉ាំ ឡាក់ កា ទៀក ហូរ័
7 Que eles desapareçam como as águas que se escoam; ao dispararem flechas, que elas se despedacem.
8 អន់ អន់ឌែ ចាក ឡាឡរ ឡាក់ កា ឡុង ឡាំង
8 Sejam como a lesma, que se dilui ao passar; como o aborto de mulher, que nunca vejam a luz do sol.
9 អីស ចឹង ប៉្រគ័ អន់ ប៉ាណូស បក់ អូ ដាគ់ តោ័ រ៉ាយ រ៉ុង
9 Como espinheiros, antes que as panelas de vocês sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa, serão arrebatados como por um redemoinho.
10 កាប៉ាច់ ប៉ាណូស បក់ ដាគ់ ត្រង់ អន់ឌែ ចឹង ហោក រ៉គ់
10 Os justos se alegrarão ao verem a vingança; banharão os pés no sangue dos ímpios.
11 ផះ ណោះ ប៉ាណូស ទិឌូ ចឹង កាប ផា៖
11 Então se dirá: “Na verdade, há recompensa para os justos; de fato há um Deus que julga na terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.