Salmos 40

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 អាញ់ ខំ ក្យាគ់ លូ ម៉ន់ អើ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
1 Esperei confiantemente pelo Senhor ; ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ទី អ្យក់ ឡាច់ អាញ់ ឡឹង ឡូះ ជ្រុ
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um tremedal de lama; colocou-me os pés sobre uma rocha e me firmou os passos.
3 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អន់ អាញ់ ចាជែ អញ់ស៊ែ ណាវ ប៉ានេ ប‌៉្រ័ះ ពិន
3 E me pôs nos lábios um novo cântico, um hino de louvor ao nosso Deus; muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 ដាគ់ ហង (?) បក់ ពឿ សឿ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
4 Bem-aventurado o homem que põe no e não pende para os arrogantes, nem para os afeiçoados à mentira.
5 អឺ ប‌៉្រ័ះ តាំងឡា ឡាក់ ប‌៉្រ័ះ អាញ់
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; ninguém há que se possa igualar contigo. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អូ តងកាន កា កាណាគ័ ពុះ រ៉ាម៉ះ អុះ
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 ទឹល នីណោ័ះ អាញ់ ចឹង កាប ផា៖
7 Então, eu disse: eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 អាញ់ ប៉ិច (?) ប៉្រគ័ ពួយ តាម ពុត អីស
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; dentro do meu coração, está a tua lei.
9 អាញ់ រ៉ះ ហះ ម៉ាត់ កាំឡាំង អៀង ឡឹង សារ អីស ដាគ់ ត្រង់
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 អាញ់ អូ អោន សារ អីស ដាគ់ ត្រង់ កាណុង ពុត អាញ់ អុះ
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អីស ចៃ អ្លាត សារ ប៉ិច ចៃ អីស
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; guardem-me sempre a tua graça e a tua verdade.
12 ទី សារ ឡាំបាក អៀង កាខាក់ កើត ពឹះ ពឹង អាញ់
12 Não têm conta os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a vista; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração me desfalece.
13 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉រ់ អីស ហ្វាយ ឡាច់ អាញ់ ណើ
13 Praza-te, Senhor , em livrar-me; dá-te pressa, ó
14 អន់ មួត បក់ ប៉ិច ប៉ាន់តោ័ អាញ់ អន់ អន់ឌែ តាយួស ទិឌូ
14 Sejam à uma envergonhados e cobertos de vexame os que me demandam a vida; tornem atrás e cubram-se de ignomínia os que se comprazem no meu mal.
15 អន់ មួត ឡាក់ កាកីក ហោក កា អាញ់
15 Sofram perturbação por causa da sua ignomínia os que dizem: Bem feito! Bem feito!
16 ហះកា កាប៉ាច់ បក់ ណាំង ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
16 Folguem e em ti se rejubilem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: O
17 អាញ់ ឡាក់ ប៉ាណូស ថុក ញ៉ាក
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim; tu és o meu amparo e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.