Salmos 38
គម្ពីរភាសាទំពួន (TPU) vs ARIB
1 អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 ខង អីស ប៉្រគ័ អន់ អាញ់ អីគ ប៉ាណាប
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 ញន កា សារ អីស អឺក អាញ់ អីគ ប៉ាញ័ ទឹប ឡាកោ
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 ខង សារ យច អាញ់ ប៉ាញ័ ក្លាច់ កល់
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 ឡាកា ឡាកាច់ ម៉ះ អាញ់ កេះ អេះ អោម ទឹប បោ អោម
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 អាញ់ អីគ ចុក (?) ខាក់ ទឹល (?) អាញ់ គុង អង់កក់
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 ឡាកោ អាញ់ តុ ខាក់ ឡាក់ ពូ ហុរ លូ អុញ
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 អាញ់ អូ ទ្រុះ អូ ត្រាន លូ ទិ សាងុំ
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 អឺ ប៉្រ័ះ តាំងឡា
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 ប៉្លៃ ណូស អាញ់ អ្យូវ រ៉ារ៉ៃត
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 គួប ចាង័ លូ មួត អ្វៃ រសានែង អាញ់ អូ ចៃ ឡាំ ក្យាម័ អាញ់ កេះ
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 មួត បក់ ប៉ិច ប៉ាន់តោ័ អាញ់ អន់ឌែ ប៉ាណាំ គួប កត់ (?) សាទួង កា អាញ់
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 ហះកា អាញ់ ប៉្រគ័ ឡាក់ កា អូ កាតាំង
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 អាញ់ ប៉្រគ័ ឡាក់ កា អូ កាតាំង
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 អឺ ប៉្រ័ះ តាំងឡា
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 អីស ជែ អន់ តាម៉ឺរ ហោក រ៉គ់
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 ខង អាញ់ បៀត ចឹង ប៉ក់ កេះ
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 អាញ់ ប៉រ់ ឡាប់ ញម សារ យច (?) អាញ់
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 ហះកា មួត តាម៉ឺរ អាញ់ អន់ឌែ អ្វៃ ដាគ់ ឡាកោ លូ ទី សាងុំ
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 មួត បក់ ប៉្រគ័ សារ អូ ដាគ់ អន់ឌែ ប៉្រគ័ អូ ដាគ់ កា អាញ់
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 អឺ ប៉្រ័ះ តាំងឡា អីស ជែ អ្លាត អាញ់ ដៃ
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 អឺ ប៉្រ័ះ តាំងឡា ឡាក់ តង័ អាញ់
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.