Salmos 116
គម្ពីរភាសាទំពួន (TPU) vs NAA
1 អាញ់ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ខង អ៊ែ កា សាំយ៉ាំង ប៉ានឹរ អាញ់ ម៉ុន ឡោម ។
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 លើយ ឡុច អាញុ អាញ់ អ៊ែ សាំយ៉ាំង សារ អាញ់ អឺ ម៉ុន ។
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, eu o invocarei por toda a minha vida.
3 សារ អីគ ប៉ាណាប លូ សារ ហ្យឹក ទឹប សារ តោ័ គ្វែត រឹត អាញ់ ប៉្រគ័ អន់ អាញ់ ថុក ប៉ាណាប ខាក់ ។
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; fiquei aflito e triste.
4 ផះ ណោះ អាញ់ ប៉រ់ ឡោម ប៉្រ័ះ អាញ់ កាប ផា អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អាញ់ ប៉រ់ ឡោម ឡា អីស អន់ អីស តង័ អាញ់ ទី អាញុ រ៉ីស ណើ ។
4 Então invoquei o nome do “Ó
5 អីស ឃើយ ដាគ់ ពុត កា អាញ់ ទឹប តាប៉ាប តាប៉ុន ញន ពុត ដាគ់ ត្រង់ ។
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 អីស រ៉ាំងហៃ ប៉ាណូស អូ គឹត អូ ខា លូ អូ ទ្រូះ អូ ត្រាន ណោះ ហង អីស តង័ អាញ់។
6 O Senhor vela pelos simples; quando eu estava prostrado, ele me salvou.
7 អាញ់ អូ វ៉ុន វ៉ាយ កា ញ៉ា កេះ ខង ប៉្រ័ះ តង័ អាញ់ អន់ ទី សារ សាណុក សាវ៉ាក កេះ ។
7 Ó minha alma, volte ao seu sossego, pois o para você.
8 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ តង័ អាញ់ អន់ រ៉ា វ៉ាច់ ឡឹង សារ តោ័ លូ អ្យូត័ ទៀក ម៉ាត់ ទឹប អ៊ែ រ៉ាំង ហៃ ជុង អាញ់ ចៃ អន់ អាញ់ សាឡឹម ប៉ក ដេល ។
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 អាញ់ ចឹង ឡាំ ប៉ាគ់ ង៉ីរ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ផះ អាញ់ អ្វៃ ពឹង ចារ ប៉ាណូស អ្វៃ កោប រ៉ប់ ដារ់ អា ។
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 អាញ់ កា អ្វៃ សឿ លើយ ដេល យ៉ះ អាញ់ កាប ផា អាញ់ ថុក ប៉ាណាប កាតាម ។
10 Eu cria, mesmo quando eu disse: “Estou muito aflito.”
11 ផះ អាញ់ ទី សារ ជុន ចៃ ណោះ អាញ់ កាប ផា អ្លុ ម៉ឹង កា ប៉ាណូស ពឿ អុះ ។
11 Eu disse na minha perturbação: “Todas as pessoas são mentirosas.”
12 អាញ់ ចឹង អ្យក់ កាណាគ័ ចឹង អន់ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ? ញន កា ពុត អ៊ែ ដាគ់ កា អាញ់ ។
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 ទី ដឹង អាញ់ អ្យក់ ពៀង មប កា អ៊ែ ខង អ៊ែ តង័ អាញ់
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 អាញ់ ចឹង មប កាណាគ័ កា ប៉្រ័ះ ឡាក់ កា អាញ់ សាញ៉ា លូ មួត ប៉ាសុន ណោះ ហង ។
14 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo.
15 សារ មួត ដាគ់ ត្រង់ តោ័ សារ ណោះ ហង ឡាក់ សារ ដាគ់ ហះ ម៉ាត់ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ។
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អាញ់ ឡាក់ ទុច អីស ឡាក់ កា ម៉ើគ អាញ់ ផះ សើគ ពែ ដេល ។
16 Senhor , eu sou de fato teu servo; eu sou teu servo, filho da tua serva; quebraste as correntes que me prendiam.
17 អាញ់ ចឹង ពុះ មប កាណាគ័ រ៉ាម៉ះ អីស ម៉ាគ់ អាញ់ ប៉ានេ កា អីស ។
17 A ti oferecerei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 អាញ់ ចឹង មប កាណាគ័ រ៉ាម៉ះ ប៉្រ័ះ ឡាក់ កា អាញ់ សាញ៉ា ហះ ម៉ាត់ មួត ប៉ាសុន ទិឌូ ណោះ ហង ។
18 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo,
19 ឃឺ កាណុង រ៉ោង រ៉ាម៉ះ ពឹង មឿង យេរូសាឡឹម ។ហាលេ លូយ៉ា
19 nos átrios da Casa do Senhor , em seu meio, ó Jerusalém. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.