Salmos 116
គម្ពីរភាសាទំពួន (TPU) vs BKJ
1 អាញ់ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ខង អ៊ែ កា សាំយ៉ាំង ប៉ានឹរ អាញ់ ម៉ុន ឡោម ។
1 Eu amo o SENHOR porque ele ouviu a minha voz e as minhas súplicas.
2 លើយ ឡុច អាញុ អាញ់ អ៊ែ សាំយ៉ាំង សារ អាញ់ អឺ ម៉ុន ។
2 Porque ele inclinou o seu ouvido a mim; portanto eu o chamarei enquanto eu viver.
3 សារ អីគ ប៉ាណាប លូ សារ ហ្យឹក ទឹប សារ តោ័ គ្វែត រឹត អាញ់ ប៉្រគ័ អន់ អាញ់ ថុក ប៉ាណាប ខាក់ ។
3 As tristezas da morte me cercaram, e as dores do inferno se apoderaram de mim; eu encontrei tribulação e tristeza.
4 ផះ ណោះ អាញ់ ប៉រ់ ឡោម ប៉្រ័ះ អាញ់ កាប ផា អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អាញ់ ប៉រ់ ឡោម ឡា អីស អន់ អីស តង័ អាញ់ ទី អាញុ រ៉ីស ណើ ។
4 Então chamei o nome do SENHOR: Ó SENHOR, eu te suplico, livra a minha alma.
5 អីស ឃើយ ដាគ់ ពុត កា អាញ់ ទឹប តាប៉ាប តាប៉ុន ញន ពុត ដាគ់ ត្រង់ ។
5 Gracioso é o SENHOR e justo; sim, o nosso Deus é misericordioso.
6 អីស រ៉ាំងហៃ ប៉ាណូស អូ គឹត អូ ខា លូ អូ ទ្រូះ អូ ត្រាន ណោះ ហង អីស តង័ អាញ់។
6 O SENHOR preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu.
7 អាញ់ អូ វ៉ុន វ៉ាយ កា ញ៉ា កេះ ខង ប៉្រ័ះ តង័ អាញ់ អន់ ទី សារ សាណុក សាវ៉ាក កេះ ។
7 Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o SENHOR lidou beneficentemente contigo.
8 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ តង័ អាញ់ អន់ រ៉ា វ៉ាច់ ឡឹង សារ តោ័ លូ អ្យូត័ ទៀក ម៉ាត់ ទឹប អ៊ែ រ៉ាំង ហៃ ជុង អាញ់ ចៃ អន់ អាញ់ សាឡឹម ប៉ក ដេល ។
8 Pois tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 អាញ់ ចឹង ឡាំ ប៉ាគ់ ង៉ីរ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ផះ អាញ់ អ្វៃ ពឹង ចារ ប៉ាណូស អ្វៃ កោប រ៉ប់ ដារ់ អា ។
9 Eu andarei perante o SENHOR na terra dos viventes.
10 អាញ់ កា អ្វៃ សឿ លើយ ដេល យ៉ះ អាញ់ កាប ផា អាញ់ ថុក ប៉ាណាប កាតាម ។
10 Eu cri, portanto falei: Fui grandemente afligido.
11 ផះ អាញ់ ទី សារ ជុន ចៃ ណោះ អាញ់ កាប ផា អ្លុ ម៉ឹង កា ប៉ាណូស ពឿ អុះ ។
11 Disse na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 អាញ់ ចឹង អ្យក់ កាណាគ័ ចឹង អន់ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ? ញន កា ពុត អ៊ែ ដាគ់ កា អាញ់ ។
12 O que entregarei eu ao SENHOR, por todos os benefícios para comigo?
13 ទី ដឹង អាញ់ អ្យក់ ពៀង មប កា អ៊ែ ខង អ៊ែ តង័ អាញ់
13 Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR.
14 អាញ់ ចឹង មប កាណាគ័ កា ប៉្រ័ះ ឡាក់ កា អាញ់ សាញ៉ា លូ មួត ប៉ាសុន ណោះ ហង ។
14 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
15 សារ មួត ដាគ់ ត្រង់ តោ័ សារ ណោះ ហង ឡាក់ សារ ដាគ់ ហះ ម៉ាត់ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ។
15 Preciosa à vista do SENHOR é a morte dos seus santos.
16 អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អាញ់ ឡាក់ ទុច អីស ឡាក់ កា ម៉ើគ អាញ់ ផះ សើគ ពែ ដេល ។
16 Ó SENHOR, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras.
17 អាញ់ ចឹង ពុះ មប កាណាគ័ រ៉ាម៉ះ អីស ម៉ាគ់ អាញ់ ប៉ានេ កា អីស ។
17 Oferecer-te-ei o sacrifício de ação de graças, e clamarei no nome do SENHOR.
18 អាញ់ ចឹង មប កាណាគ័ រ៉ាម៉ះ ប៉្រ័ះ ឡាក់ កា អាញ់ សាញ៉ា ហះ ម៉ាត់ មួត ប៉ាសុន ទិឌូ ណោះ ហង ។
18 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
19 ឃឺ កាណុង រ៉ោង រ៉ាម៉ះ ពឹង មឿង យេរូសាឡឹម ។ហាលេ លូយ៉ា
19 Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.