Salmos 116
គម្ពីរភាសាទំពួន (TPU) vs ARC
1 អាញ់ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ខង អ៊ែ កា សាំយ៉ាំង ប៉ានឹរ អាញ់ ម៉ុន ឡោម ។
1 Amo ao Senhor , porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 លើយ ឡុច អាញុ អាញ់ អ៊ែ សាំយ៉ាំង សារ អាញ់ អឺ ម៉ុន ។
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 សារ អីគ ប៉ាណាប លូ សារ ហ្យឹក ទឹប សារ តោ័ គ្វែត រឹត អាញ់ ប៉្រគ័ អន់ អាញ់ ថុក ប៉ាណាប ខាក់ ។
3 Cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 ផះ ណោះ អាញ់ ប៉រ់ ឡោម ប៉្រ័ះ អាញ់ កាប ផា អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អាញ់ ប៉រ់ ឡោម ឡា អីស អន់ អីស តង័ អាញ់ ទី អាញុ រ៉ីស ណើ ។
4 Então, invoquei o nome do Senhor , dizendo: Ó Senhor , livra a minha alma!
5 អីស ឃើយ ដាគ់ ពុត កា អាញ់ ទឹប តាប៉ាប តាប៉ុន ញន ពុត ដាគ់ ត្រង់ ។
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 អីស រ៉ាំងហៃ ប៉ាណូស អូ គឹត អូ ខា លូ អូ ទ្រូះ អូ ត្រាន ណោះ ហង អីស តង័ អាញ់។
6 O Senhor guarda aos símplices; estava abatido, mas ele me livrou.
7 អាញ់ អូ វ៉ុន វ៉ាយ កា ញ៉ា កេះ ខង ប៉្រ័ះ តង័ អាញ់ អន់ ទី សារ សាណុក សាវ៉ាក កេះ ។
7 Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ តង័ អាញ់ អន់ រ៉ា វ៉ាច់ ឡឹង សារ តោ័ លូ អ្យូត័ ទៀក ម៉ាត់ ទឹប អ៊ែ រ៉ាំង ហៃ ជុង អាញ់ ចៃ អន់ អាញ់ សាឡឹម ប៉ក ដេល ។
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas e os meus pés da queda.
9 អាញ់ ចឹង ឡាំ ប៉ាគ់ ង៉ីរ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ផះ អាញ់ អ្វៃ ពឹង ចារ ប៉ាណូស អ្វៃ កោប រ៉ប់ ដារ់ អា ។
9 Andarei perante a face do Senhor , na terra dos viventes.
10 អាញ់ កា អ្វៃ សឿ លើយ ដេល យ៉ះ អាញ់ កាប ផា អាញ់ ថុក ប៉ាណាប កាតាម ។
10 Cri; por isso, falei: estive muito aflito.
11 ផះ អាញ់ ទី សារ ជុន ចៃ ណោះ អាញ់ កាប ផា អ្លុ ម៉ឹង កា ប៉ាណូស ពឿ អុះ ។
11 Eu dizia na minha precipitação: todo homem é mentira.
12 អាញ់ ចឹង អ្យក់ កាណាគ័ ចឹង អន់ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ? ញន កា ពុត អ៊ែ ដាគ់ កា អាញ់ ។
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 ទី ដឹង អាញ់ អ្យក់ ពៀង មប កា អ៊ែ ខង អ៊ែ តង័ អាញ់
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor .
14 អាញ់ ចឹង មប កាណាគ័ កា ប៉្រ័ះ ឡាក់ កា អាញ់ សាញ៉ា លូ មួត ប៉ាសុន ណោះ ហង ។
14 Pagarei os meus votos ao Senhor , agora, na presença de todo o seu povo.
15 សារ មួត ដាគ់ ត្រង់ តោ័ សារ ណោះ ហង ឡាក់ សារ ដាគ់ ហះ ម៉ាត់ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ។
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អាញ់ ឡាក់ ទុច អីស ឡាក់ កា ម៉ើគ អាញ់ ផះ សើគ ពែ ដេល ។
16 Ó Senhor , deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 អាញ់ ចឹង ពុះ មប កាណាគ័ រ៉ាម៉ះ អីស ម៉ាគ់ អាញ់ ប៉ានេ កា អីស ។
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor e invocarei o nome do Senhor .
18 អាញ់ ចឹង មប កាណាគ័ រ៉ាម៉ះ ប៉្រ័ះ ឡាក់ កា អាញ់ សាញ៉ា ហះ ម៉ាត់ មួត ប៉ាសុន ទិឌូ ណោះ ហង ។
18 Pagarei os meus votos ao Senhor ; que eu possa fazê-lo na presença de todo o meu povo,
19 ឃឺ កាណុង រ៉ោង រ៉ាម៉ះ ពឹង មឿង យេរូសាឡឹម ។ហាលេ លូយ៉ា
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.