Salmos 9

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 God, long bel bilong mi,
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Mi tingting long yu
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Ol birua bilong mi i lukim yu
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Yu sindaun long sia olsem jas
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Yu bin kotim ol haiden.
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Ol birua i bagarap pinis
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Tasol Bikpela i stap king
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Em i bosim olgeta lain manmeri
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Bikpela i stap olsem
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Bikpela, yu no save givim baksait
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Bikpela i stap king long taun Saion.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Bikpela i save tingting
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 God, yu ken marimari long mi.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Olsem na mi ken stori
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Ol haiden i wokim hul long graun
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 God i soim pasin bilong em
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Ol man nogut na ol lain manmeri
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Oltaim God i no save lusim tingting
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 God, yu kam.
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Bikpela, yu mas mekim ol
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.