Salmos 89
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs VC
1 Bikpela, oltaim bai mi singim
1 Hino de Etã, ezraíta. Cantarei, eternamente, as bondades do Senhor; minha boca publicará sua fidelidade de geração em geração.
2 Mi save yu laikim mipela
2 Com efeito, vós dissestes: A bondade é um edifício eterno. Vossa fidelidade firmastes no céu.
3 Yu tok olsem,
3 Concluí, dizeis vós, uma aliança com o meu eleito; liguei-me por juramento a Davi, meu servo.
4 Na mi tokim em olsem,
4 Conservarei tua linhagem para sempre, manterei teu trono em todas as gerações.
5 Bikpela, ol ensel long heven
5 Senhor, os céus celebram as vossas maravilhosas obras, e na assembléia dos anjos a vossas fidelidade.
6 Bikpela, i no gat wanpela
6 Quem poderá, nas nuvens, igualar-se a Deus? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos de Deus?
7 Long miting bilong ol hetman
7 Terrível é Deus na assembléia dos santos, maior e mais tremendo que todos os que o cercam.
8 God, Bikpela I Gat Olgeta Strong,
8 Quem se compara a vós, Senhor, Deus dos exércitos? Sois forte, Senhor, e cheio de fidelidade.
9 Yu save bosim strongpela biksi.
9 Dominais o orgulho do mar, amainais suas ondas revoltas.
10 Yu brukim pinis
10 Calcastes Raab e o transportastes; com poderoso braço dispersastes vossos inimigos.
11 Heven na graun i bilong yu tasol.
11 Vossos são os céus e também a terra, vós que criastes o globo e tudo o que ele contém.
12 Yu bin wokim hap bilong not
12 O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam.
13 Yu gat bikpela strong tumas.
13 Tendes o poder em vosso braço, a firmeza na mão, a autoridade em vossa destra.
14 Yu stap king
14 A justiça e o direito são o fundamento de vosso trono, a bondade e a fidelidade vos precedem.
15 Ol manmeri i save mekim song
15 Feliz o povo que vos sabe louvar: caminha na luz de vossa face, Senhor.
16 Ol i save tingting long gutpela pasin
16 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica,
17 Yu tasol yu strong bilong mipela
17 porque sois o esplendor de sua força, e é vosso favor que nos faz erguer a cabeça,
18 Yu yet yu bin makim
18 pois no Senhor está o nosso escudo, e nosso rei no Santo de Israel.
19 Bipo tru yu bin givim driman
19 Outrora, em visão, falastes aos vossos santos e dissestes-lhes: Impus a coroa a um herói, escolhi meu eleito dentre o povo.
20 Mi makim pinis Devit,
20 Encontrei Davi, meu servidor, e o sagrei com a minha santa unção.
21 Olsem na strong bilong mi
21 Assistir-lhe-á sempre a minha mão, e meu braço o fortalecerá.
22 Ol birua bilong en
22 Não o há de surpreender o inimigo, nem ousará oprimi-lo o malvado.
23 Bai mi yet mi krungutim
23 Sob seus olhos esmagarei os seus contrários, serão feridos aqueles que o odeiam.
24 Bai mi laikim em tumas
24 Com ele ficarão minha fidelidade e bondade, pelo meu nome crescerá o seu poder.
25 Bai mi mekim graun bilong en
25 Estenderei a sua mão por sobre o mar, e a sua destra acima dos rios.
26 Na em bai i tokim mi olsem,
26 Ele me invocará: Vós sois meu Pai, vós sois meu Deus e meu rochedo protetor.
27 Orait bai mi makim em i kamap
27 Por isso eu o constituirei meu primogênito, o mais excelso dentre todos os reis da terra.
28 Bai mi laikim em tumas oltaim.
28 Assegurado lhe estará o favor eterno, e indissolúvel será meu pacto com ele.
29 Oltaim wanpela man
29 Dar-lhe-ei uma perpétua descendência, seu trono terá a duração dos céus.
30 “Tasol sapos ol lain tumbuna
30 Se, porém, seus filhos abandonarem minha lei, se não observarem os meus preceitos,
31 na sapos ol i givim baksait
31 se violarem as minhas prescrições e não obedecerem às minhas ordens,
32 orait bai mi tingim sin bilong ol
32 eu punirei com vara a sua transgressão, e a sua falta castigarei com açoite.
33 Tasol bai mi laikim tru Devit
33 Mas não lhe retirarei o meu favor e não trairei minha promessa.
34 Na mi no ken brukim
34 não violarei minha aliança, não mudarei minha palavra dada.
35 “Mi God bilong mekim
35 Jurei uma vez por todas pela minha santidade: a Davi não faltarei jamais.
36 Ol lain tumbuna bilong en
36 Sua posteridade permanecerá eternamente, e seu trono, como o sol, subsistirá diante de mim,
37 Bai ol i stap olsem oltaim,
37 como a lua que existirá sem fim, e o arco-íris, fiel testemunha nos céus.
38 Tasol nau yu kros
38 E, contudo, vós o repelistes e rejeitastes, gravemente vos irritastes contra aquele que vos é consagrado.
39 Yu mekim i dai kontrak
39 Rompestes a aliança feita com o vosso servidor, lançastes por terra sua coroa,
40 Yu brukim pinis
40 derrubastes todos os seus muros, arruinastes as suas fortalezas.
41 Olgeta manmeri i wokabaut klostu
41 Saquearam-no todos os transeuntes, e o escarneceram os seus vizinhos.
42 Yu bin larim ol birua
42 A mão de seus inimigos exaltastes, de gozo enchestes todos os seus contrários.
43 Yu mekim ol soldia bilong en
43 Embotastes o fio de sua espada, não o sustentastes na batalha.
44 Yu daunim em
44 Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono.
45 Yu mekim em i kamap lapun
45 Abreviastes a sua adolescência, e de ignomínia o cobristes.
46 Bikpela, hamas taim yet bai yu hait?
46 Até quando, Senhor? Até quando continuareis escondido? Até quando estará acesa a vossa cólera?
47 Bikpela, plis yu mas tingim
47 Lembrai-vos como é curta a nossa vida, quão efêmeros os homens que criastes.
48 Husat bai i stap oltaim oltaim
48 Qual é o vivo que se livra da morte, ou pode subtrair a sua alma ao poder da morada dos mortos?
49 Bikpela, olsem wanem?
49 Vossas bondades de outrora, ó Senhor, onde estão? E os juramentos que a Davi fizestes de fidelidade?
50 Bikpela, yu mas tingting long mi,
50 Considerai, Senhor, a vergonha imposta aos vossos servidores. Levo em meu seio ultrajes das nações pagãs,
51 Bikpela, yu bin makim mi
51 insultos de vossos inimigos, Senhor, injúrias que lançam até nos passos daquele que vos é consagrado.
52 Yumi mas litimapim nem
52 Bendito seja o Senhor eternamente! Amém! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.