Salmos 74
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs BKJ
1 God, bilong wanem
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Yu mas tingting gen
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Ol birua bilong mipela
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Ol birua bilong yu
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Ol i katim ol plang
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Ol plang ol i bin wokim
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Ol i kukim haus bilong yu
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Ol i tingting
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Olgeta mak yu bin givim mipela,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 God, hamas taim moa
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Bilong wanem
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Tasol God, bipo tru
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Long strong bilong yu tasol
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Na yu brukim ol het
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Yu bin mekim ol wara
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Yu wokim tulait na tudak,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Na yu putim pinis mak
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Bikpela, yu no ken lusim tingting.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Ol manmeri bilong yu
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Long olgeta hap
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Yu no ken larim ol man nogut
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 God, yu mas kam
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Ol birua bilong yu
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.