Salmos 74

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 God, bilong wanem
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Yu mas tingting gen
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Ol birua bilong mipela
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Ol birua bilong yu
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Ol i katim ol plang
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Ol plang ol i bin wokim
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Ol i kukim haus bilong yu
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Ol i tingting
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Olgeta mak yu bin givim mipela,
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 God, hamas taim moa
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Bilong wanem
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Tasol God, bipo tru
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Long strong bilong yu tasol
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Na yu brukim ol het
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Yu bin mekim ol wara
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Yu wokim tulait na tudak,
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Na yu putim pinis mak
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Bikpela, yu no ken lusim tingting.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Ol manmeri bilong yu
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Long olgeta hap
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Yu no ken larim ol man nogut
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 God, yu mas kam
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Ol birua bilong yu
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.