Salmos 37

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yu no ken wari long pasin
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Liklik taim tasol
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Yu mas bilip tru long God,
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Yu mas amamas long Bikpela,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Yu mas putim laip bilong yu
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Bai em i mekim
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Yu mas sindaun isi
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Yu no ken kros,
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Ol man nogut bai i bagarap olgeta.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 I no longtaim
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Tasol ol manmeri
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Man nogut i save tingting
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Tasol Bikpela i save,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Ol man nogut i save pulim bainat
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Tasol bainat bilong ol
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Liklik samting
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Long wanem, Bikpela bai i pinisim
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Bikpela i save was gut
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Long taim nogut
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Tasol ol man nogut
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Man nogut i save dinau
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Ol manmeri Bikpela i mekim
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Bikpela i save stiaim wokabaut
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Maski sapos dispela man i pundaun,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Bipo mi yangpela,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Oltaim stretpela man
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Yu mas givim baksait
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 God i save laikim tumas
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Ol stretpela man bai i kisim graun
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Stretpela man i gat gutpela save
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Lo bilong God
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Man nogut i save hait
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Tasol Bikpela i no inap lusim
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Yu mas bilip long Bikpela
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Mi bin lukim man nogut
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Tasol bihain mi wokabaut gen
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Yu tingting long man i no gat asua
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Tasol Bikpela i save bagarapim tru
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Bikpela yet i save kisim bek
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Ol i save bilip long em,
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.