Salmos 37
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ARA
1 Yu no ken wari long pasin
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Liklik taim tasol
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Yu mas bilip tru long God,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Yu mas amamas long Bikpela,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Yu mas putim laip bilong yu
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Bai em i mekim
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Yu mas sindaun isi
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Yu no ken kros,
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Ol man nogut bai i bagarap olgeta.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 I no longtaim
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Tasol ol manmeri
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Man nogut i save tingting
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Tasol Bikpela i save,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Ol man nogut i save pulim bainat
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Tasol bainat bilong ol
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Liklik samting
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Long wanem, Bikpela bai i pinisim
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Bikpela i save was gut
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Long taim nogut
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Tasol ol man nogut
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Man nogut i save dinau
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Ol manmeri Bikpela i mekim
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Bikpela i save stiaim wokabaut
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Maski sapos dispela man i pundaun,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Bipo mi yangpela,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Oltaim stretpela man
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Yu mas givim baksait
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 God i save laikim tumas
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Ol stretpela man bai i kisim graun
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Stretpela man i gat gutpela save
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Lo bilong God
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Man nogut i save hait
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Tasol Bikpela i no inap lusim
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Yu mas bilip long Bikpela
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Mi bin lukim man nogut
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Tasol bihain mi wokabaut gen
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Yu tingting long man i no gat asua
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Tasol Bikpela i save bagarapim tru
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Bikpela yet i save kisim bek
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Ol i save bilip long em,
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.