Salmos 145

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 God na King bilong mi,
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Olgeta de bai mi tenkyu long yu.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Bikpela i gat biknem
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 God, ol lain manmeri i stap nau
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Ol man bai i tok
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Bai ol manmeri i stori
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Ol bai i stori
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Bikpela i save laikim yumi tumas
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Em i save mekim gutpela pasin
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Bikpela, olgeta samting
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Bai ol i tok long biknem bilong yu
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Olsem na bai olgeta manmeri
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Yu bai i stap king
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Em i save helpim
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Olgeta samting i gat laip
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Em i save givim kaikai samting
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 God i save bihainim stretpela pasin
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Wanem ol manmeri i save bel tru
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Wanem ol manmeri
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Em i save was gut long ol manmeri
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Bai mi litimapim
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.