Esdras 2

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Planti Israel i lusim provins Babilon na i go bek long Jerusalem na long ol arapela hap bilong Juda, na long as ples bilong ol yet. Ol Israel i bin i stap longpela taim long Babilon, i stat long taim King Nebukatnesar i bin i go pait long ol Juda na kalabusim planti manmeri na kisim ol i kam.
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 Nem bilong ol hetman bilong ol Juda i olsem, Serubabel na Josua na Nehemia na Seraia na Relaia na Mordekai na Bilsan na Mispar na Bikvai na Rehum na Bana.
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Lain Paros i gat 2,172 man
3 da família de Parós, 2.172;
4 na lain Sefatia i gat 372 man
4 da família de Sefatias, 372;
5 na lain Ara i gat 775 man.
5 da família de Ará, 775;
6 Lain Pahatmoap, em ol tumbuna pikinini bilong Jesua na Joap, ol i gat 2,812 man.
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 Lain Elam i gat 1,254 man
7 da família de Elão, 1.254;
8 na lain Satu i gat 945 man
8 da família de Zatu, 945;
9 na lain Sakai i gat 760 man.
9 da família de Zacai, 760;
10 Lain Bani i gat 642 man
10 da família de Bani, 642;
11 na lain Bebai i gat 623 man
11 da família de Bebai, 623;
12 na lain Asgat i gat 1,222 man.
12 da família de Azgade, 1.222;
13 Lain Adonikam i gat 666 man
13 da família de Adonicam, 666;
14 na lain Bikvai i gat 2,056 man
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 na lain Adin i gat 454 man.
15 da família de Adim, 454;
16 Lain Ater, narapela nem bilong en Hesekia, i gat 98 man
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 na lain Besai i gat 323 man.
17 da família de Bezai, 323;
18 Lain Jora i gat 112 man
18 da família de Jora, 112;
19 na lain Hasum i gat 223 man
19 da família de Hasum, 223;
20 na lain Gibar i gat 95 man.
20 da família de Gibar, 95;
21 Em hia nem bilong planti taun bilong Juda. Ol dispela taun i as ples bilong ol tumbuna bilong ol dispela man i go bek long Juda. Namba bilong ol man bilong taun Betlehem inap 123
21 do povo de Belém, 123;
22 na bilong taun Netofa inap 56
22 do povo de Netofa, 56;
23 na bilong taun Anatot inap 128
23 do povo de Anatote, 128;
24 na bilong taun Asmavet inap 42.
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 Ol man bilong taun Kiriat Jearim na taun Kefira na taun Berot inap 743.
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 Na ol man bilong taun Rama na Geba inap 621
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 na bilong taun Mikmas inap 122.
27 do povo de Micmás, 122;
28 Ol man bilong taun Betel na Ai inap 223
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 na bilong taun Nebo inap 52
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 na bilong taun Makbis inap 156.
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 Na ol man bilong namba 2 Elam inap 1,254
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 na bilong taun Harim inap 320.
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 Na ol man bilong taun Lot na taun Hadit na taun Ono inap 725.
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 Na ol man bilong taun Jeriko inap 345
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 na bilong taun Sena inap 3,630.
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Nem bilong ol lain pris wantaim namba bilong ol pris i go bek long Jerusalem i olsem. Lain Jedaia, tumbuna papa bilong ol em Jesua, i gat 973 man.
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 Lain Imer i gat 1,052 man
37 da família de Imer, 1.052;
38 na lain Pasur i gat 1,247 man
38 da família de Pasur, 1.247;
39 na lain Harim i gat 1,017 man.
39 da família de Harim, 1.017.
40 Nem bilong ol lain bilong Livai wantaim namba bilong ol Livai i go bek long Jerusalem i olsem. Lain Jesua na Katmiel inap 74 man. Tumbuna bilong dispela tupela man em i Hodavia.
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Ol man bilong mekim musik long haus bilong God ol i bilong lain Asap na ol inap 128 man.
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Ol wasman bilong haus bilong God, ol i bilong lain Salum na Ater na Talmon na Akup na Hatita na Sobai. Na ol inap 139 man.
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Ol wokman bilong haus bilong God i go bek long Jerusalem ol i bilong ol dispela lain, Siha na Hasufa na Tabaot
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 na Keros na Siaha na Padon
44 Queros, Sia, Padom,
45 na Lebana na Hagaba na Akup
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 na Hagap na Samlai na Hanan
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 na Gidel na Gahar na Reaia
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 na Resin na Nekoda na Gasam
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 na Usa na Pasea na Besai
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 na Asna na Meunim na Nefisim
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 na Bakbuk na Hakufa na Harhur
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 na Baslut na Mehida na Harsa
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 na Barkos na Sisera na Tema
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 na Nesia na Hatifa.
54 Nesias, Hatifa.
55 Ol dispela lain ol i kolim ol wokman bilong Solomon, ol tu i go bek long as ples. Ol i bilong ol dispela lain man, Sotai na Hasoferet na Peruda
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 na Jala na Darkon na Gidel
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 na Sefatia na Hatil na Pokeret Hasebaim na Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Namba bilong ol wokman bilong haus bilong God na ol wokman bilong Solomon i go bek long as ples, em inap 392 olgeta.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 — ausente —
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 — ausente —
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 — ausente —
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 — ausente —
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Na namba wan gavman bilong ol Juda i tambuim ol long kaikai dispela kaikai ol man i save ofaim long God. Em i tok, ol i mas wetim wanpela hetpris i kamap bai hetpris i ken yusim dispela tupela ston bilong kisim save long laik bilong God, na bai God i ken tok, ol dispela man i ken kisim wok pris o nogat.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Namba bilong olgeta Israel i go bek long as ples em inap 42,360.
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 Na namba bilong ol wokboi na wokmeri bilong ol em inap 7,337. Na namba bilong ol man na meri i save mekim musik em inap 200.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 — ausente —
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 — ausente —
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Taim ol manmeri i kamap long haus bilong Bikpela long Jerusalem, sampela hetman bilong lain bilong ol i laik helpim wok bilong haus bilong God, olsem na ol i givim ol presen bilong mekim dispela wok. Ol i laik wokim dispela haus gen long hap graun bipo haus i bin i stap long en.
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 Ol man i gat planti samting, orait ol i givim planti, na ol man i gat liklik samting tasol, orait ol i givim liklik. Olgeta gol ol Israel i givim, hevi bilong en inap 500 kilogram, na silva ol i givim, hevi bilong en inap 2,800 kilogram, na ol i givim 100 klos pris.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Ol pris na ol Livai na sampela manmeri i go i stap insait long Jerusalem na long graun klostu long en. Na ol man bilong mekim musik na ol wasman na ol wokman bilong haus bilong God, ol i go i stap long ol taun i stap klostu long Jerusalem. Na olgeta arapela manmeri bilong Israel i go i stap long as ples bilong ol yet.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.