Hebreus 8
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NVI
1 Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ li̠chuhui̠nani̠táhu a̠tzinú luu xlacasquinca naquinca̠li̠macuaniyá̠n porque catzi̠yá̠hu pi̠ tamá Jesús hua̠nti̠ li̠taxtuni̠t lanca tali̠pa̠hu xapuxcu cura xli̠ca̠na pi̠ lanca xlacatzúcut porque xlá tahuilani̠tanchá nac xpekstácat xpu̠ma̠peksí̠n Dios nac akapú̠n,
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 y antá scujma cumu la̠ xapuxcu cura lakachixcuhui̠nán nac a̠má pu̠siculan hua̠ntu̠ ma̠n tlahuani̠t Dios y ne̠cxnicú catiláclalh porque ni̠ lacchixcuhuí̠n tatlahuani̠t.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ lacsaccán cha̠tum xapuxcu cura la̠qui̠ nali̠lakata̠yani̠nán li̠lakachixcuhuí̠n xa̠hua a̠ma̠ko̠lh takalhí̠n hua̠ntu̠ ca̠makni̠cán nac xlacatí̠n Dios xpa̠lacata xtala̠kalhi̠ncán cristianos, pus huá xpa̠lacata Jesucristo na̠ juerza huí hua̠ntu̠ nali̠lakata̠yani̠nán.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Para Jesús antacú cahuá uú lama nac ca̠quilhtamacú xli̠ca̠na pi̠ ni̠para cura xtili̠táxtulh porque lhu̠hua tahuilá̠nalh cura hua̠nti̠ tamaklhti̠nán hua̠ntu̠ cristianos tali̠lakachixcuhui̠y Dios chuná cumu la̠ huan nac xli̠ma̠peksí̠n Moisés.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 Pero xli̠hua̠k hua̠ntu̠ tatlahuay acxni̠ talakachixcuhui̠nán tama̠ko̠lh cura hua̠k caj liucxilhtiyán xta̠chuná cumu lá xma̠stíle̠k hua̠ntu̠ anán nac akapú̠n. Xli̠ca̠na pi̠ caj liucxilhtiyán porque acxni̠ Moisés huacu pu̠lh xámaj ca̠xtlahuay pu̠siculan antanícu nalakachixcuhui̠cán Dios chiné huánilh: “Luu cuentaj catlahua porque clacasquín pi̠ chuná natlahuaya cumu lá lani̠t hua̠ntu̠ cma̠siyunín nac ke̠stí̠n.”
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Pero a̠má tali̠pa̠hu xapuxcu quincurajcán nac akapú̠n xlá ma̠kantaxti̠ma hua̠ntu̠ tlak xatlá̠n tascújut, porque xlá quinca̠ma̠lacatzuhui̠ni̠tán y quinca̠pa̠lacachuhui̠nana̠chá̠n nac xlacatí̠n Dios, xa̠huachí aya quinca̠ta̠tlahuani̠tán aktum a̠tzinú xatlá̠n talaca̠xlán.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Porque para a̠má xapu̠lh talaca̠xlán hua̠ntu̠ Dios ca̠ta̠tlahuani̠t cristianos acxni̠ xlama Moisés li̠huana̠ xtitama̠kantáxti̠lh, xli̠ca̠na pi̠ niaj xafuerza xtitlahuaparácalh aktumli̠túm xasa̠sti talaca̠xlán.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 Pero Dios ni̠ ma̠tlá̠nti̠lh hua̠ntu̠ xtatlahuamá̠nalh a̠ma̠ko̠lh cristianos huá xpa̠lacata chiné huan nac li̠kalhtahuaka:
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 Umá xasa̠sti talaca̠xlán hua̠ntu̠ nacca̠ta̠tlahuay cristianos ni̠ xta̠chuná cumu la̠ tu̠ ctica̠ta̠tláhualh xalakmaká̠n xli̠talakapasnicán
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 Pero cumu aya ti̠taxtuko̠ni̠t tamá quilhtamacú,
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Amá quilhtamacú niaj xafuerza akatiyuj natali̠lay cristianos
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Aquit nacca̠ta̠pa̠ti̠y y nacca̠ma̠tzanke̠naniy xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tatitlahuani̠t,
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Cumu Dios li̠chuhui̠nán aktum xasa̠sti talaca̠xlán, lacatancs huamputún pi̠ hua̠ntu̠ xapu̠lh xtlahuani̠t niaj tu̠ li̠macuán; y cumu catzi̠yá̠tit pi̠ xli̠hua̠k hua̠ntu̠ aya lakuani̠t y niaj tu̠ li̠macuán xli̠ca̠na pi̠ ni̠para maka̠s quilhtamacú maktum pi̠ nalaksputko̠y.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.