Apocalipse 21

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Acxni̠ chuná ti̠tax­tu­ko̠lh, aca­li̠stá̠n cúc­xilhli aktum xasa̠sti akapú̠n y xasa̠sti tíyat; porque a̠má xapu̠lh hua̠ntu̠ xuí akapú̠n xa̠hua tíyat aya xlak­sputni̠t, na̠chuná pupunú.
1 Vi novo céu e nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe.
2 Na̠ acxni­tiyá cúc­xilhli a̠má ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ Dios luu xli̠­ca̠na xpa̠x­qui̠y y csi­cu­la­na̠t­la­huani̠t, huá a̠má xasa̠sti Jeru­salén hua̠ntu̠ xta̠c­ta­ma̠chi nac akapú̠n anta­nícu huí Dios. Umá xasa̠sti ca̠chi­quí̠n li̠huana̠ xta­ca̠x­ta̠­yani̠t cumu la̠ cha̠tum tzuma̠t hua̠nti̠ ámaj tamaka­xtoka la̠qui̠ luu li̠la­káti̠t naucxilha xlí̠i̠t.
2 Vi também a cidade santa, a nova Jerusalém, que descia do céu, da parte de Deus, ataviada como noiva adornada para o seu esposo.
3 Xamaktum ckáx­matli aktum tachu­huí̠n hua̠ntu̠ tax­tuchi nac a̠má lanca xlac­tá­hui̠lh ma̠pek­si̠ná, hua̠ntu̠ chiné huá:
3 Então, ouvi grande voz vinda do trono, dizendo: Eis o tabernáculo de Deus com os homens. Deus habitará com eles. Eles serão povos de Deus, e Deus mesmo estará com eles.
4 Xlá naca̠­la­ca­xacay la̠ta xta­la­kax­taj­má̠­nalh xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ xta­li̠­ta­sa­má̠­nalh y niaj ne̠c­xnicú cati­tá­ni̠lh, ni̠para tícu cati­ta­tá­salh, niaj tu̠ cati­ta­li̠­pa̠­tí̠­nalh, para taca­tza­ná­juat, porque hua̠ntu̠ xapu̠lh xta­ka­lhi̠y xla­ta­ma̠tcán y xanán aya hua̠k lak­tzan­ka̠­ko̠ni̠t, y niaj tu̠ anán la̠nchú.
4 E lhes enxugará dos olhos toda lágrima, e a morte já não existirá, já não haverá luto, nem pranto, nem dor, porque as primeiras coisas passaram.
5 Amá hua̠nti̠ xuí nac lanca xlac­tá­hui̠lh ma̠pek­si̠ná chiné huá:
5 E aquele que está assentado no trono disse: Eis que faço novas todas as coisas. E acrescentou: Escreve, porque estas palavras são fiéis e verdadeiras.
6 Aca­li̠stá̠n chiné qui­huá­nilh:
6 Disse-me ainda: Tudo está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. Eu, a quem tem sede, darei de graça da fonte da água da vida.
7 Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ nata­ta̠­yaniy y chu­na­tiyá aksti̠tum naquin­ta­li̠­pa̠­huán, pu̠tum u̠má ámaj mak­lhti̠nán hua̠ntu̠ lak­chá̠n, xa̠huachí aquit xDios nacuán y quin­camán nac­ca̠­li̠­ma̠xtuy hua̠nti̠ luu nac­ca̠­pa̠x­qui̠y.
7 O vencedor herdará estas coisas, e eu lhe serei Deus, e ele me será filho.
8 Pero a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ caj talak­lhpe̠­cuán ni̠ luu quin­ta­li̠­pa̠­huán, hua̠nti̠ xaquic­lhcatza, xa̠hua mak­ni̠­naní̠n, hua̠nti̠ tala­kati̠y taxa­katli̠y tunuj lac­pus­ca̠tní̠n ma̠squi tahui­lá̠­nalh xpus­ca̠tcán, xa̠hua hua̠nti̠ tala­kati̠y tas­cu­huán, na̠chuná hua̠nti̠ tala­ka­chix­cu­hui̠y tzincun xa̠hua pu̠tum hua̠nti̠ tala­kati̠y taaksa­ni̠nán, pu̠tum u̠ma̠ko̠lh naca̠­ma­ca̠ncán nac a̠má lanca lhcúya̠t antá nícu xlianka­lhi̠ná lak­pa­sama nahuán azufre, porque antá ca̠mi­ni̠niy xla­cata nata­pa̠ti̠y xli̠­maktiy li̠ní̠n.
8 Quanto, porém, aos covardes, aos incrédulos, aos abomináveis, aos assassinos, aos impuros, aos feiticeiros, aos idólatras e a todos os mentirosos, a parte que lhes cabe será no lago que arde com fogo e enxofre, a saber, a segunda morte.
9 Aca­li̠stá̠n cca̠úcxilhli a̠ma̠ko̠lh kalha­tujún ángeles hua̠nti̠ xta­chi­pani̠t pa̠tunu copas anta­nícu xta­ta­ju̠­má̠­nalh a̠huatá a̠má pu̠lac­tujún li̠pe̠cua tapa̠tí̠n, y qui­lák­milh cha̠tum y chiné qui­huá­nilh:
9 Então, veio um dos sete anjos que têm as sete taças cheias dos últimos sete flagelos e falou comigo, dizendo: Vem, mostrar-te-ei a noiva, a esposa do Cordeiro;
10 Y la̠ta xqui­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠ma a̠má xEspíritu Dios, ccá­tzi̠lh pi̠ a̠má ángel quí­le̠lh mákat nac aktum lanca ke̠stí̠n, y antá qui­ma̠­si­yú­nilh xata­si­cu­la­na̠t­láhu y xasa̠sti lanca ca̠chi­quí̠n Jeru­salén hua̠ntu̠ xta̠c­ta­ma̠chi nac akapú̠n anta­nícu huí Dios.
10 e me transportou, em espírito, até a uma grande e elevada montanha e me mostrou a santa cidade, Jerusalém, que descia do céu, da parte de Deus,
11 Amá lanca ca̠chi­quí̠n li̠pe̠cua xlak­skoy cumu la̠ li̠la­káti̠t slipua chí­huix, osuchí cumu la̠ a̠má li̠la­káti̠t chí­huix hua̠ntu̠ hua­nicán jaspe, y tla­yajua xuani̠t cumu la̠ vidrio.
11 a qual tem a glória de Deus. O seu fulgor era semelhante a uma pedra preciosíssima, como pedra de jaspe cristalina.
12 Nac xli̠­kalh­lanca a̠má ca̠chi­quí̠n li̠huana̠ xli̠s­ti­li­hui­li̠­cani̠t lanca y ta̠lhmá̠n pá̠tzaps, pero xka­lhi̠y akcu̠tiy xamá̠­lacchi, y la̠ta nac aka­tunu má̠lacchi xmak­ta­kalh­nama cha̠tum ángel, xa̠huachí nac u̠ma̠ko̠lh akcu̠tiy má̠lacchi antá xta­tzok­ta­hui­lani̠t xta­cu­hui­nicán akcu̠tiy lactzú pu̠la­tama̠n hua̠ntu̠ xca̠­ma̠­la­ca­tzu­qui̠ni̠t y xta­pek­si̠niy Israel.
12 Tinha grande e alta muralha, doze portas, e, junto às portas, doze anjos, e, sobre elas, nomes inscritos, que são os nomes das doze tribos dos filhos de Israel.
13 Aktutu má̠lacchi xyá pekán anta­nícu pu̠lha̠chá chi­chiní, na̠ aktutu má̠lacchi xyá anta­nícu tzan­ka̠­ya̠chá chi­chiní, pekán nac sur na̠ aktutu má̠lacchi xka­lhíy y na̠chuná aktutu má̠lacchi pekán nac norte.
13 Três portas se achavam a leste, três, ao norte, três, ao sul, e três, a oeste.
14 Umá lanca y ta̠lhmá̠n pá̠tzaps hua̠ntu̠ xli̠s­ti­li­hui­li̠­cani̠t ca̠chi­quí̠n xka­lhi̠y kan­cu̠tiy lac­lanca xata­la­yá̠hu hua̠ntu̠ li̠huana̠ xlak­chi­pa­ya̠­huani̠t u̠má pá̠tzaps, nac kana­tunu xata­la­yá̠hu antá xta­tzokni̠t xta­cu­hui­nicán a̠ma̠ko̠lh kalha­cu̠tiy xapós­toles Cristo.
14 A muralha da cidade tinha doze fundamentos, e estavam sobre estes os doze nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
15 Amá ángel hua̠nti̠ xquin­ta̠­chu­hui̠­nama xchi­pa­ti̠­lhay kantum lhma̠n lasasa cumu la̠ li̠lhca̠n pero hua̠k xla oro, la̠qui̠ huá nali̠lhca̠y lácu xli̠­lanca kalhi̠y a̠má ca̠chi­quí̠n xa̠hua xamá̠­lacchi, y na̠chuná xli̠­kalh­lanca xapa̠­tzaps hua̠ntu̠ li̠s­ti­li­hui­li̠­cani̠t.
15 Aquele que falava comigo tinha por medida uma vara de ouro para medir a cidade, as suas portas e a sua muralha.
16 Amá ca̠chi­quí̠n caj sta̠­tijua xuani̠t; chuná la̠ xli̠lhmá̠n na̠chuná xka­lhi̠y xli̠­pi̠­lanca. Angel tzú­culh lhca̠y a̠má ca̠chi­quí̠n y chiné tax­tuchá xtalhcá̠n: aktiy mi̠lh aktiy cientu kiló­metros; na̠ hua̠k chuná xli̠­pi̠­lanca, xli̠lhmá̠n, xa̠hua xli̠­ta̠lhmá̠n, acxtum chuná xka­lhi̠y.
16 A cidade é quadrangular, de comprimento e largura iguais. E mediu a cidade com a vara até doze mil estádios. O seu comprimento, largura e altura são iguais.
17 Aca­li̠stá̠n tzú­culh lhca̠y a̠má lanca xapá̠­tzaps hua̠ntu̠ xli̠s­ti­li­hui­li̠­cani̠t; y chiné tax­tuchá xtalhcá̠n: tutum­pu­xa­ma­qui­tzis metro, chuná cumu la̠ talh­ca̠nán cris­tianos xalac ca̠quilh­ta­macú.
17 Mediu também a sua muralha, cento e quarenta e quatro côvados, medida de homem, isto é, de anjo.
18 Xapá̠­tzaps hua̠ntu̠ xli̠s­ti­li­hui­li̠­cani̠t a̠má lanca ca̠chi­quí̠n, huá xli̠t­la­hua­cani̠t lak­li̠­la­káti̠t lac­slipua chí­huix hua̠ntu̠ hua­nicán jaspe, y xli̠­lanca a̠má ca̠chi­quí̠n hua̠k xatlá̠n oro xli̠t­la­hua­cani̠t, xta̠­chuná cumu la̠ la̠n xata­xaca vidrio.
18 A estrutura da muralha é de jaspe; também a cidade é de ouro puro, semelhante a vidro límpido.
19 Xata­la­yá̠hu a̠má lanca pá̠tzaps la̠ta kana­tunu xca̠­li̠­ca̠x­ya̠­hua­cani̠t lak­li̠­la­káti̠t lac­slipua chí­huix, xapu̠lh xka­lhi̠y li̠la­káti̠t chí­huix hua̠ntu̠ hua­nicán jaspe, xli̠­kantiy hua̠ntu̠ hua­nicán chí­huix zafiro, xli̠­kan­tutu a̠má chí­huix hua̠ntu̠ hua­nicán agata, xli̠­kan­ta̠ti xka­lhíy esmer­alda;
19 Os fundamentos da muralha da cidade estão adornados de toda espécie de pedras preciosas. O primeiro fundamento é de jaspe; o segundo, de safira; o terceiro, de calcedônia; o quarto, de esmeralda;
20 xli̠­kan­qui­tzis xka­lhi̠y hua̠ntu̠ hua­nicán ónice; xli̠­kan­cha̠xán cor­na­lina; xli̠­kan­tujún cri­só­lito; xli̠­kan­tzayán berilo; xli̠­kan­na­ja̠tza topacio; xli̠­kan­cá̠hu cri­sop­rasa; xli̠­kan­ca̠­huitu jacinto y xli̠­kan­cu̠tiy xka­lhi̠y a̠má chí­huix hua̠ntu̠ hua­nicán ama­tista.
20 o quinto, de sardônio; o sexto, de sárdio; o sétimo, de crisólito; o oitavo, de berilo; o nono, de topázio; o décimo, de crisópraso; o undécimo, de jacinto; e o duodécimo, de ametista.
21 Amá akcu̠tiy má̠lacchi xli̠­lani̠t amá chí­huix la̠ xoke hua­nicán perla, aka­tunu xma̠n aktum perla xli̠lh­pit­cani̠t. Y amá lanca tlan­ca̠­tiji hua̠ntu̠ xka­lhi̠y a̠má ca̠chi­quí̠n hua̠k xatlá̠n oro xli̠t­la­hua­cani̠t slip cskoy cumu la̠ vidrio.
21 As doze portas são doze pérolas, e cada uma dessas portas, de uma só pérola. A praça da cidade é de ouro puro, como vidro transparente.
22 Nac a̠má lanca li̠la­káti̠t ca̠chi­quí̠n ni̠ cúc­xilhli para huí xpu̠­si­culán Dios osuchí anta­nícu nala­ka­chix­cu­hui̠cán, porque a̠má Dios hua̠nti̠ lanca xla­ca­tzúcut, xa̠hua xBorrego hua̠nti̠ xokó̠­nulh quim­pa̠­la­ca­tacán lacaxtum nac a̠má lanca ca̠chi­quí̠n li̠taxtuy cumu la̠ xpu̠­si­culán anta­nícu tla̠n laka­chix­cu­hui̠cán.
22 Nela, não vi santuário, porque o seu santuário é o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, e o Cordeiro.
23 Amá lanca ca̠chi­quí̠n ni̠ mac­la­cas­quima para catax­tulhá chi­chiní ca̠cu­huiní, osuchí papá ca̠tzi̠sní xla­cata nama̠x­ka­ke̠nán, porque Dios li̠maca­xka­ke̠­nama lanca xtax­káket hua̠ntu̠ kalhi̠y, y huá xli̠­maksko hua̠ntu̠ mac­la­cas­quín huá li̠taxtuy xBorrego Dios.
23 A cidade não precisa nem do sol, nem da lua, para lhe darem claridade, pois a glória de Deus a iluminou, e o Cordeiro é a sua lâmpada.
24 Xli̠­hua̠k cris­tianos hua̠nti̠ tahui­lá̠­nalh xli̠­ca̠­lanca ca̠quilh­ta­macú tla̠n nata­li̠t­la̠­huán xtax­káke̠t a̠má lanca ca̠chi­quí̠n, y xli̠­hua̠k a̠ma̠ko̠lh lac­lanca ma̠pek­si̠­naní̠n reyes xalac ca̠quilh­ta­macú nata­ma­ca­ma̠x­qui̠y xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ taka­lhi̠y xta­palh tumi̠n.
24 As nações andarão mediante a sua luz, e os reis da terra lhe trazem a sua glória.
25 Xamá̠­lacchi a̠má lanca ca̠chi­quí̠n ne̠cxni cati­ta­lac­chú­hualh ca̠cu­huiní xa̠huachí antá ne̠c­xnicú cati­tzí̠­sualh.
25 As suas portas nunca jamais se fecharão de dia, porque, nela, não haverá noite.
26 Hua̠k huá nama­ca­ma̠x­qui̠­ko̠cán xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ xta­palh tumi̠n xa̠hua xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ xli̠­li̠­la­káti̠t kalhi̠y ca̠quilh­ta­macú.
26 E lhe trarão a glória e a honra das nações.
27 Pero antá ne̠c­xnicú cati­ta­nu̠chá hua̠ntu̠ li̠xcáj­nit, na̠ ni̠para cris­tianos hua̠nti̠ tat­la­huay xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ ni̠ liucxilh­putu o hua̠nti̠ caj taliaksa­ni̠nán. Caj xma̠n hua­tuní̠n nata­ta­nu̠­ya̠chá a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ tatzok­ta­hui­la­ko̠ni̠t xta­cu­hui­nicán nac a̠má xala­táma̠t libro hua̠ntu̠ kalhi̠y xBorrego Dios.
27 Nela, nunca jamais penetrará coisa alguma contaminada, nem o que pratica abominação e mentira, mas somente os inscritos no Livro da Vida do Cordeiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.